水下侦察兵
shuǐxià zhēnchábīng
разг. гидроакустическая станция, гидролокатор
примеры:
侦察兵就在敌人眼皮底下活动。
Разведчики действовали под носом у врага.
石门附近,洛蒂娅的眼线!水的小动物。是,侦察兵。
Взгляд родии у Каменных врат! Маленькие создания воды. Это её разведчики.
侦察兵能做的只有这些啦,接下来就要靠你了。
Разведчики сделали все, что могли – теперь настала твоя очередь действовать.
用来进行水下侦察监视的各种探测设备
различное измерительное оборудование, применяющееся для проведения подводной разведки и наблюдения
<name>,我有没有跟你讲过我的追踪药水?我们的侦察兵用它追踪恶魔,尤其是他们的“魔犬”。
<имя>, я тебе уже рассказывал о своем зелье выслеживания? Наши разведчики с его помощью выслеживают демонов, в особенности так называемых "исчадий".
陛下,我们已经不能再等下去了。侦察兵回报说黑衣者已经准备好了围城器械。
Нам нельзя уже дальше мешкать, разведчики доносят, что Черные готовят осадные машины.
最近附近有我们的侦察兵遭到攻击。我们不确定是谁干的,但看来接下来可能会有全面进攻。
В последнее время на наших разведчиков часто нападали. Мы не знаем, кто за этим стоит, но, судя по всему, нужно готовиться к серьезной атаке.
黑暗游侠是希尔瓦娜斯麾下最危险的战士和侦察兵。杀死他们的头目可以妨碍部落的行动。
Темные следопыты – самые опасные бойцы и разведчики вождя. Если убить одного из их командиров, это затруднит все действия Орды.
一小撮穿着破衣烂鞋的乡巴佬击垮了帝国侦察兵编队?还有什么可能?你怎么不说他们被巨龙吃了?脑子进水了吧。
Чтобы какое-то отребье порубило имперский разъезд? Может, скажешь еще, их дракон сожрал? Esse bloede joc.
铁矮人侵占了东南方那片广阔的岩地——巨人平原。据侦察兵汇报,矮人们哄骗石巨人从地下显身,然后在他们身上雕刻符文。
Железные дворфы захватили Тропу Великанов – огромное, каменистое плато на юго-востоке. Мои разведчики доложили, что видели дворфов, откапывающих каменных великанов из-под земли и вырезающих на них руны.
我一直在为我们的营地提供对付恶魔所需的药水,但我的库存最近总是不太足。侦察兵们平时出去之后,都会带着空瓶子回来,但最近回收到的却很少。
Я поставляю в наш лагерь зелья, необходимые для эффективной борьбы с демонами, но в последнее время у меня начались проблемы с компонентами. Обычно разведчики, вернувшиеся с заданий, приносят мне пустые сосуды из-под зелий назад, но за последнее время слишком многие наши следопыты пропали без вести.
侦察兵来报,位于巨痕谷中央的大型地下虫洞中有一只初生的巨虫。异种蝎打算等它发育成熟后,就利用它攻击安戈洛!
Один из моих разведчиков донес, что силитиды прячут молодого колосса у себя в центральном подземном зале, и как только он вырастет, они выпустят его прямо в УнГоро!
为了对抗这种不可预测性,银色北伐军已经拿下了通向东侧的南面道路的战略要地。但是,战场上的侦察兵还没有发来任何报告。
Чтобы свести на нет эту непредсказуемость, воины Серебряного Авангарда заняли ключевые позиции вдоль дороги, ведущей на восток. Однако я так и не получил вестей от наших разведчиков.
<name>,找到这里的暮光侦察兵,然后拿到废墟的深渊之石,它应该处于水下某处,多半就在他们的鼻子底下。那里面有一颗深渊之核——正确地读取该装置,就可以显示所有元素活动的历史记录。要是有了它,大地之环和我就可以想办法阻止他们了!
<имя>, найди служителей культа Сумеречного Молота и отыщи в руинах глубинный камень. Он должен быть где-то поблизости в воде. В нем находится глубинный сердечник – устройство, которое при надлежащем считывании излагает историю всей деятельности Стихий. Если я его получу, мы со Служителями Земли, возможно, сумеем как-нибудь остановить их!
酋长已经下达了命令,要保证我们在森金村的巨魔朋友们不会遭到任何直接的威胁。他们最值得信任的侦察兵之一拉尔·猎齿已经在密切注意他们村庄西侧的状况。
И вот вождь приказал удостовериться, что нашим друзьям в деревне Сенджин ничто не угрожает. Один из их самых опытных разведчиков, Лар Ночной Клык, охраняет их западные пределы.
пословный:
水下侦察 | 侦察兵 | ||