气球炸弹
qìqiú zhàdàn
огненный воздушный шар, яп. фу-го
примеры:
我改进了足球炸弹,它具备了足够的推进力。
Я слегка модифицировал его, так что мощности хватит.
气球炸了,落到地上。
The balloon burst and fell to earth.
你应该跳进终极足球炸弹制服,立即赶过去帮忙!
Давай, запрыгивай в свою идеальную футбомбную униформу и живо езжай туда!
克罗姆加大王从大本营送话过来了。你得回到克罗姆加热气球上,把它开到峭壁行者哨站去。计划是在那里将炸弹投放到战痕谷的联盟头上。
Властитель Кромгар прислал приказ. Тебе надо сесть на кромгарский воздушный шар и доставить его на Плато Скалоступов. Оттуда надо сбросить груз на силы Альянса в долине Боевого Шрама.
我已经把足球炸弹调整过了,可以给你提供所需要的额外动力。
Я немного переделал мяч, чтоб сделать его помощнее.
我们就剩这台伐木机了。我趁没人的时候装载了,嗯,改进过的足球炸弹。
У нас остался последний рабочий крошшер. Пока никто не видел, я его загрузил... э... скажем так, модифицированными футбомбными мячами.
斥候指挥官巴努斯驻扎在西北方的暗色哨站,他已经目击到部落的炸弹了。炸弹就挂在克罗姆加热气球上,其目前的位置在暗色湖的地精加油站上方。这可能是我们把那玩意打下来的好机会。
Командир разведчиков Барус, который находится на посту у Туманного озера к северо-западу отсюда, заметил ордынскую бомбу. Кромгарский воздушный шар с прикрепленной к нему бомбой сейчас находится на новой гоблинской заправке у Туманного озера. Вот возможность для нас уничтожить эту штуку раз и навсегда.
格瑞里、霍巴特和我决定为你打造一件终极足球炸弹制服,助你战胜对手。但是我需要一些东西。
Мы с Грили и Хобартом изобрели идеальную футбомбную униформу, но чтобы ее изготовить, нам кое-что потребуется.
<name>,你应该拿上足球炸弹制服,沿着西南方的道路走,去奴隶营跟她碰面。她希望由你来主导这次行动!
<имя>, возьми эту футбомбную униформу, отправляйся по дороге на юго-запад, найди Хамми. Знаю, она хочет поручить командование тебе!
пословный:
气球 | 炸弹 | ||
1) бомба
2) уст. граната
3) четвёрка, каре (четыре карты одного достоинства в карточных играх)
|