毛鳞片
máolínpiàn
чешуйки волос
примеры:
破碎群岛上有许新奇的生物,拿它们的毛皮做实验的话一定会非常有趣。而且我们也需要用来制作锁甲的鳞片。
На Расколотых островах обитает множество непривычных нам экзотических животных, и наверняка поэкспериментировать с их шкурами будет очень интересно и познавательно. Кроме того, для изготовления кольчужных доспехов нам также понадобятся чешуйки.
尽管我想唾弃你沾着鳞片的皮毛,但你毕竟也才到这儿。现在告诉我,你有没有见过一个穿着灰袍子,留着灰胡子,拿着个书袋的男子?
Я бы с радостью обвинила во всем тебя, чешуйчатый, но ты совсем недавно приехал. А теперь скажи, ты тут не видел человека в сером плаще? Седая борода? Возможно, вещевой мешок?
大家都知道角鹰兽的尾部有闪亮的风暴之鳞,不过你知道它们的羽毛下面也有一些鳞片吗?你只需要找对地方就看得到了。
Всем известно, что самая яркая штормовая чешуя у гиппогрифов находится на крупе, но знаешь ли ты, что у них есть чешуйки еще и прямо под перьями? Просто нужно знать, где искать.
曾经,当古代帝国横跨绿维珑时,有一个皇帝叫雷查。那是一位善良的蜥蜴人,但体弱多病,鳞片脱落,眼睛外凸,还有其他类似的毛病。
Было время, Древняя Империя простиралась на весь Ривеллон, и правил ею император Резха. Ящер хороший, только болел сильно. Чешуя слоилась, глаза пучились – все такое.
пословный:
毛鳞 | 鳞片 | ||