比分是一比零
_
счет 1а 0 в пользу команды пекин
примеры:
(场上)比分是一比零, 北京队领先(结果是一比零, 北京队获胜)
Счет 1: 0 в пользу команды Пекин; Счет 1А? 0 в пользу команды Пекин
Счет 1: 0 в пользу команды Пекин; Счет 1А? 0 в пользу команды Пекин
пословный:
比分 | 是 | 一比 | 零 |
1) 周代地方的基层组织,五家为一比。
2) 封建时代的刑名,指一次拷打追比。
|
в сочет. тж. lián
I прил. /наречие
мелкий; раздробленный, разрозненный; рассеянный, разбросанный; по частям, в розницу II числ.
нуль (ноль; также в составе многозначных чисел, начиная с трёхзначных, взамен отсутствующих разрядов)
III сущ.
1) остаток, излишек; добавок, привесок
2) нуль, ничто; нулевой
3) капли [дождя]
IV гл.
1) капать, падать каплями (о дожде) ; осыпаться, опадать
2) увядать, чахнуть; приходить в упадок
3) добавить остаток, привесить
V собств.
Лин (фамилия)
|