残留物
cánliúwù
остаток; отстой, осадок
остаток
донный остаток; остаток
cánliúwù
остаток (имущества, отходов)cán liú wù
remnant
residue
material left over
residue; residuum; derelict; odd parts
cánliúwù
leftover; remnantresiduum; relic; bottoms; residue
постороние остающиеся вещества
синонимы:
相关: 遗弃物
примеры:
高硫残留物;高硫残渣
остатки с высоким содержанием серы; высокосернистые остатки
战场残留物;战争残留弹药
1. остатки военной техники и боеприпасов; 2. неразорвавшиеся боеприпасы и взрывчатые вещества, оставшиеся после военных действий
你看,这里写道,当时麦迪文将自身生命的精华与他所施展的法术相融合,击败了蓝龙阿坎纳苟斯。如果这是真的,那就意味着我们有很大的机会从蓝龙的尸骸中分离出麦迪文的生命精华的残留物质。天啊,这逆风小径中,竟掩藏着这样伟大的未知奥秘,等待着世人发觉。
Если Медив во время сражения с драконом объединил свою душу с магическими силами, то вполне возможно, что мы сумеем извлечь из останков дракона хотя бы слабый отпечаток сущности Медива. Под слоем пыли на перевале Мертвого Ветра нас ожидают великие открытия.
我还有一个细节没有考虑到。这块龙骨碎片中蕴藏的麦迪文的精华残留物已经完全丧失了活力。换句话说,它就像阿坎纳苟斯一样,已经死了。
Есть одна небольшая деталь, про которую я совершенно забыл. Остаток сущности Медива, заключенный в этом фрагменте кости, абсолютно лишен жизни – так же, как и Арканагос.
南边的高原荒野上坐落着无数的远古废墟。在那里,暗夜精灵的祖先们触犯了奥术魔法的禁忌;在那里,戈杜尼食人魔四处游荡,试图寻找剩下的残留物。
В Высокогорных дебрях к югу отсюда разбросано бесчисленное множество древних руин. Предки нынешних ночных эльфов баловались в тех местах с тайной магией, а сейчас там бродят огры из клана Гордунни, разыскивая следы былого колдовства.
我听说古代卓格巴尔会从龙息的残留物中收集粉末。如果奈萨里奥的巢穴真在我们下方的某处,或许可以在里面搞到材料。
Говорят, что в давние времена дрогбары собирали особый порошок, который драконы вырабатывают при дыхании. Если логово Нелтариона действительно неподалеку, можно поискать порошок там.
「蜥怪的逼视虽然有效,但处理残留物质却很费工夫。 这远比不上将受害者完全分解。」 ~札戴克
"Взгляд василиска — действенное средство, но после него приходится убирать окаменевшие останки. Куда более удобно растворить жертву целиком." — Задек
从靴子中祛除尸体的残留物需要相当的耐心,以及一个装满沸水、洗涤精和白醋的大锅。
Чтобы смыть с ботинок трупный смрад, потребуется терпение. А еще кастрюля кипятка, мыло и белый уксус.
好吧。我们去海岸的时候,留心一下有没有射击残留物或者狙击手掩体。把这些点一个个排除。
Хорошо. Ну что ж, нужно пройтись по побережью и проверить, не найдем ли мы там снайперской позиции или следов пороха. Исключить эти точки одну за другой.
外面不应该有枪械的残留物吗?
А разве при этом снаружи не должно быть следов пороха?
被称为“天球交汇”的现象发生在一千五百年前。几个不同的平行宇宙发生大撞击,让许多异世界的生物被留了下来。例如,缺乏自身生态位的食尸鬼和血棘尸魔,就是天球交汇所致的残留物。
Катастрофа, которая ныне зовется Сопряжением Сфер, разразилась полторы тысячи лет назад. Вследствие грандиозного столкновения нескольких параллельных вселенных к нам попало множество созданий, не существовавших в нашей реальности. Например, гули и гравейры, у которых нет здесь собственной экологической ниши.
它们从你的指间滑过,留下一些黏糊糊的、刺鼻的、怪异又温暖的残留物。等等,你碰它们干什么?
Они протекают сквозь пальцы, оставляя на руках пахучую и странно теплую слизь. Напомните, а зачем вообще вы их трогали?
这个药瓶壁内还粘着一些烟熏残留物,摇一摇后这些灰尘形成了一个难以理解的符文形状。
К стенкам бутыли прилипла сажа. После встряски сажа оседает в виде нечитабельной руны.
它们从你的指间滑过,留下一些黏糊糊的、刺鼻、怪异又温暖的残留物。等等,你碰它们干什么?
Они протекают сквозь пальцы, оставляя на руках пахучую и странно теплую слизь. Напомните, а зачем вообще вы их трогали?
пословный:
残留 | 物 | ||
1) остаточный, реликтовый; остатки
2) уцелеть; продолжать существовать
|
1) вещь; предмет
2) книжн. суть; содержание
|
похожие:
酸残留物
残留产物
残留矿物
残留异物
残留生物
氰残留物
工业残留物
空气残留物
风化残留物
有机残留物
偶然残留物
剩余残留物
蒸发残留物
硬性残留物
生物残留群
烈焰残留物
毒性残留物
火药残留物
隐蔽残留物
暗影残留物
底部残留物
燃余残留物
农药残留物
流水残留物
残留沉积物
残留氧化物
燃烧残留物
森林残留物
残留生物岩
残留堆积物
非有意残留物
无残留物衬底
抗菌素残留物
可忽略残留物
不挥发残留物
遏酶物残留体
杀虫剂残留物
哈伯德残留物
粉末状残留物
隐蔽的残留物
除草剂残留物
晶状体残留物
可看见的残留物
残留产物塔底油
杀虫剂残留 物
格拉萨恩残留物
清除水中残留物
甲醇提取残留物
软组织残留异物
实用残留物限量
结合态农药残留物
农药残留物容许量
土灵仪式的残留物
令人厌恶的残留物
甲醇提取物残留物
可溶性的灼烧残留物
古代残留下来的植物形态