死亡爪的手
_
Лапа когтя смерти
примеры:
死亡爪让我措手不及
На меня напал коготь смерти
我已经把枪手偷来的死亡爪蛋放回它的巢穴。
Мне удалось отобрать у стрелков украденное и вернуть яйцо когтя смерти в гнездо.
死亡爪是非常危险的对手,那是场艰难的战斗。
Когти смерти очень опасны. Это был тяжелый бой.
死亡爪蛋到府直送!新鲜的蛋,从最高级的死亡爪巢穴直接送到您手上!
Доставка яиц! Свежие яйца, только из лучших гнезд когтей смерти!
所以铁路组织就这样招募你?即便你以前也是死亡爪帮的一分子?
"Подземка" тебя приняла? Хотя до этого ты был одним из "Когтей смерти"?
死亡爪!
Коготь смерти!
死亡爪爬出来的时候我措手不及,幸好我有那件动力装甲。
И вдруг на меня выполз коготь смерти, как из-под земли. Хорошо что на мне была силовая броня.
死亡爪蛋?
Яйцо когтя смерти?
恶……死亡爪。
Бр-р... Когти смерти.
啊,死亡爪。
Ох. Коготь смерти.
诱捕笼 死亡爪
Клетка для когтя смерти
看过死亡爪吗?
Вы видали когтей смерти?
死亡爪。好敌人。
Когти смерти. Достойные враги.
妈的……是死亡爪……
Вот черт... Коготь смерти...
...他的死亡爪牙。
...его ангелом смерти.
妈的咧?死亡爪!
Вот срань! Когти смерти!
死亡爪!红色警戒!
Коготь смерти! Полная боевая готовность!
妈的……是死亡爪。
Черт... Коготь смерти.
死亡爪!火力全开!
Коготь смерти! Не жалей патронов!
饰板标本 死亡爪头
Голова когтя смерти
死亡爪很快。死亡爪很强。死亡爪很难打。
Когти смерти быстрые. Когти смерти сильные. Когти смерти сложные.
传说级变色龙死亡爪
Легендарный коготь смерти-хамелеон
美味的死亡爪欧姆蛋
Вкусный омлет из яиц когтя смерти
是死亡爪!要求支援!
Коготь смерти! Требуется подкрепление!
知道什么是死亡爪?
Ты знаешь про когтей смерти?
喔老天,是死亡爪。
Святая шестерня! Коготь смерти!
死亡爪拳刃加爪改造配件
Перчатка когтя смерти с дополнительным когтем: модификация
你们有看过死亡爪吗?
Вы когтя смерти когда-нибудь видели?
死亡爪蛋卷。帝王大餐。
Омлет из яиц когтей смерти. Пища королей.
哇,真不错的死亡爪。
М-м, хороший коготь смерти.
你怎么会知道死亡爪?
Откуда ты знаешь про когтей смерти?
她自己不知道,我当然也不知道,我不晓得死亡爪为什么会发现,总之……他们对她痛下毒手。
Она сама этого не знала. Я, естественно, даже не догадывался. Не представляю, как выяснили "Когти смерти". Но... было много крови.
死亡爪爬出来的时候,我抓起其中一个掠夺者的手枪,但里面只剩下三发子弹。
Когда на меня вылез коготь смерти, мне удалось схватить пистолет одного из рейдеров, но там было только три патрона.
你曾经跟死亡爪打过吗?
Тебе приходилось когда-нибудь драться с когтем смерти?
前面有只死亡爪,妈的。
Там впереди чертов коготь смерти.
威林罕特制死亡爪蛋奶酥
Коготь смерти Веллингем
死亡爪!是时候拿出大枪了!
Коготь смерти! Доставай большой калибр!
妈的,死亡爪。不要吵醒它。
Черт. Коготь смерти. Не буди его.
打算去干掉几只死亡爪吗?
Ты собираешься из этой штуки палить по когтям смерти?
你是在等快递吗?是不是在等死亡爪蛋?
Вы ждете груз? Случайно, не яйца когтей смерти?
想知道死亡爪是浅睡还是熟睡吗?
Хочешь узнать, чутко ли спят когти смерти?
一直动才能杀掉死亡爪。绕圈绕圈绕圈。
Чтобы убить когтя смерти, нельзя стоять на месте. Кругами, кругами, кругами.
你是说死亡爪蛋吗?让我看看……
Яйцо когтя смерти? Разрешите, я сейчас...
死亡爪……可恶。这是超级威胁。
Коготь смерти... твою ж мать. Это противник высшего класса.
打得好,死亡爪厉害的敌人。
Хороший бой. Коготь смерти живучий враг.
死亡爪、狂尸鬼、还有机器人,他们根本不知道自己在做什么,但是掠夺者,他们的心狠手辣是有自知的。
Когти смерти, дикие гули, даже роботы не знают, что творят. Но рейдеры сознательно выбрали жестокость.
其他的都到达空中的死亡爪巢了。
Остальные отправились в большое гнездо когтей смерти на небесах.
壮壮会杀掉死亡爪,壮壮能杀掉任何东西!
Силач убьет коготь смерти! Силач кого хочешь убьет!
来吧死亡爪,壮壮会教你怎么去死!
Иди сюда, когтесмерт. Силач учить тебя, как умирать.
这种地方可以把死亡爪吓得半死。
Здесь даже у когтя смерти кошмары будут.
需要很多兄弟才能干掉死亡爪。
Чтобы убить когтя смерти, надо много братьев.
只有很强的战士才能杀掉死亡爪。
Только великие воины убивать когтей смерти.
我支持好好打一场架,但死亡爪……?
Я не против пострелять. Но не в когтей же смерти...
被死亡爪追杀,你马上秒拉裤子。
Когда на тебя мчится коготь смерти, трудно не обделаться от страха.
离开死亡爪帮肯定需要很多勇气。
Выйти из "Когтей смерти" было очень смелым поступком.
在联邦可没多少人能打倒死亡爪。
Мало кто в Содружестве может одолеть когтя смерти.
我已经把死亡爪的蛋放回它的巢穴。
Мне удалось вернуть яйцо когтя смерти в гнездо.
小声一点,除非你想吵醒死亡爪。
Действуй тихо, если не хочешь разбудить когтя смерти.
没人帮忙就找死亡爪单挑会死很快。
Вступать в одиночный бой с когтями смерти отличный способ свести счеты с жизнью.
你要干掉几只死亡爪吗?算我一咖。
Хочешь когтей смерти придушить? Я только за.
要吃,或是燃烧。不应该变成死亡爪。
Надо съесть. Или сжечь. Не дать ему вырасти в когтя смерти.
嘿……那就像把死亡爪比作小猫一样。
Хе... Это все равно что назвать когтя смерти пушистым котиком.
上面有某种重物。可能是一只死亡爪。
Там что-то массивное. Возможно, коготь смерти.
这些枪手本来是要将这盒死亡爪蛋从林恩森林的巢穴送到钻石城,我决定完成这趟护送,或是把蛋放回原本的巢穴。
Эти стрелки забрали яйца когтей смерти из гнезда в Линн-Вудс и собирались доставить их в Даймонд-сити. Мне нужно принять решение либо доставить яйцо адресату, либо вернуть в гнездо.
以前从来没发现过正在睡觉的死亡爪。
Никогда еще не видел спящего когтя смерти.
我有一个死亡爪蛋,我想你可能会有兴趣。
У меня есть яйцо когтя смерти, которое могло бы вас заинтересовать.
死亡爪,我们差点就完蛋了,你知道吧。
Когти смерти. Все это может закончиться очень, очень плохо.
说不定是叫一大堆死亡爪过来的方法。
Может, рецепт жаркого из когтя смерти.
那些东西是什么。它们是某种死亡爪吗?
Что это вообще за твари? Это что-то вроде когтя смерти?
杀一只死亡爪耗费的弹药量真是吓死人。
Чтобы убить когтя смерти, нужна огромная огневая мощь.
当然,看得可多了。有一次我独力杀了一只死亡爪,没穿动力装甲也没拿旋转机枪。只用了把铁管手枪……还有一颗子弹。
О да, сколько раз. Однажды лично убила когтя смерти. Без силовой брони и без крутого минигана. Простым самострелом... и одним выстрелом.
关于死亡爪的一切,从它的名字就能了解了。
Все, что нужно знать о когте смерти, заключено в его названии.
奶奶从某些联邦来的人那边听说过死亡爪。
Какой-то человек из Содружества рассказывал про них бабушке.
我见过死亡爪一次。距离有点远,但我真的见过。
Один раз мне удалось увидеть когтя смерти. Впрочем, он был далеко.
我想把死亡爪挂在我家墙上,如果我有家的话。
Я бы голову когтя смерти себе на стену повесила. Если б у меня была стена.
两眼各中一枪,然后前额又一枪,死亡爪就死了。
По одной пуле в каждый глаз, и еще одну прямо в лоб. И с когтем смерти было покончено.
你干脆去加入“死亡爪保育协会”好啦。
С таким же успехом можешь записаться в "Общество защиты когтей смерти".
看来这其中一个枪手好像是要把一盒从林恩森林偷来的死亡爪蛋送走,但只剩下一颗完好无缺,我得去把那颗蛋找回来。
У этих стрелков был чемодан, набитый яйцами когтей смерти из Линн-Вудс, но уцелело только одно. Надо его забрать.
那应该是死亡爪,换句话说,我们应该赶紧逃命。
Это наверняка коготь смерти. А это значит, что нужно быстро рвать отсюда когти.
请您小心,夫人,死亡爪可不是温驯出名的。
Пожалуйста, будьте осторожны, мэм. Когти смерти никогда не отличались кротким нравом.
干掉死亡爪可不是开玩笑的,你刚刚真是好像的。
Коготь смерти опасная тварь. Завлить его совсем не шутка.
我很高兴你在这,这只死亡爪的攻击能力很强。
Хорошо, что вы оказались здесь. Ведь этот коготь смерти весьма эффективно действует в атаке.
请您小心,主人,死亡爪可不是温驯出名的。
Пожалуйста, будьте осторожны, сэр. Когти смерти никогда не отличались кротким нравом.
如果那是我人生中最后一只死亡爪我也不介意。
Будет здорово, если я никогда больше не увижу этих когтей смерти.
我们要不要赶快走了,夫人?才不会遇到死亡爪。
Может, стоит поторопиться, мэм? Иначе рискуем встретиться с когтями смерти.
干掉死亡爪是件很了不得的成就,做得好,战士。
Одолеть когтя смерти настоящий подвиг. Отлично, солдат.
有个大东西打穿了这面墙壁。可能是死亡爪?
Эту стену пробило что-то большое. Может, коготь смерти?
死亡爪装甲很厚,需要够力的武器才能穿透。
У когтя смерти броня крепкая... Пробить можно только чем-нибудь прочным.
没有任何这种死亡爪的纪录,它们是新品种吗?
У меня нет записей об этих когтях смерти. Выходит, они появились на земле лишь недавно?
我们要不要赶快走了,主人?才不会遇到死亡爪。
Может, стоит поторопиться, сэр? Иначе рискуем встретиться с когтями смерти.
这些枪手本来是要将这盒死亡爪蛋从林恩森林的巢穴送到钻石城,但现在威林罕死掉了,我想我也只能把这颗蛋放回原本的巢穴。
Эти стрелки забрали яйца когтей смерти из гнезда в Линн-Вудс и собирались доставить их в Даймонд-сити. Но Веллингем мертв, а значит, мне не остается ничего другого, кроме как вернуть яйцо в гнездо.
说出来也不怕您知道,夫人,死亡爪害我肚子痛。
Хочу признаться, мэм, от когтей смерти у меня начинается страшный мандраж.
说出来也不怕您知道,主人,死亡爪害我肚子痛。
Хочу признаться, сэр, от когтей смерти у меня начинается страшный мандраж.
死亡爪,不管你喜不喜欢它们,它们都会毫不留情扯烂你的脸。
Когти смерти. Можешь их любить или ненавидеть, они все равно тебе башку оторвут.
佩尔曼牌的工具的力量比打了赛柯的死亡爪还要大。
У "Пелмена" больше силы, чем у когтя смерти, который обожрался "психо".
你是说死亡爪吗?真有趣。当然我得先看看才能……
Яйцо когтя смерти? Хм, любопытно. Его, конечно, нужно изучить, прежде чем я смогу...
пословный:
死亡爪 | 的 | 手 | |
1) рука; руки; ручной
2) мастерство; умение; мастер
3) суффикс существительных, обозначающих некоторые профессии и т.п.
|
похожие:
死亡爪皮
死亡爪肉
死亡爪蛋
死亡利爪
死亡猎手
死亡之手
死亡歌手
死亡爪女王
死亡爪肉排
凶残死亡爪
神话死亡爪
死亡爪拳刃
死亡的爪牙
白化死亡爪
死亡爪首领
量子死亡爪
发光死亡爪
手术式死亡
手术中死亡
手术死亡率
死亡爪欧姆蛋
变色龙死亡爪
传说级死亡爪
死亡爪的巢穴
死亡阴影护手
迅疾死亡手套
死亡猎手外套
死亡源质手甲
迅捷死亡护手
死亡猎手哨兵
死亡领主手甲
死亡猎手之握
死亡化石手套
死亡之手侍僧
愤怒死亡护手
死亡猎手费恩
死亡猎手刺客
死亡浅滩手套
死亡烙印护手
平静死亡手套
猩红死亡护手
总手术死亡率
死亡信使手套
死亡猎手肩甲
死亡猎手腐息
新鲜的死亡爪蛋
打破的死亡爪蛋
死亡猎手的面具
死亡猎手的腕带
恶臭的死亡猎手
死亡猎手狙击手
死亡守望者手甲
隐蔽的死亡猎手
死亡猎手的便鞋
死亡猎手莫戈斯
死亡注视者手套
死亡猎手的项圈
死亡猎手维赛里
死亡猎手的外衣
死亡猎手的护胸
死亡猎手朗伯特
死亡猎手的肩饰
死亡猎手的腰带
死亡猎手拉扎尔
死亡猎手的战刃
死亡猎手的肩甲
死亡猎手雷克萨
死亡猎手渗透者
死亡猎手的护腿
死亡猎手玛迪亚
死亡猎手的披风
死亡猎手入侵者
传说级死亡爪女王
传说级凶残死亡爪
传说级死亡爪首领
传说级发光死亡爪
传说级神话死亡爪
传说级白化死亡爪
死亡水手莱昂纳德
死亡猎手的碎颅锤
完好的死亡行者之爪
召唤恶臭的死亡猎手
勇猛的死亡信使手套
死亡猎手的薄暮之粉
征服者的死亡信使手套
死亡猎手兰尼·尤瑞克
死亡猎手维赛里的坐骑
死亡猎手指挥官贝尔蒙特
冰霜死亡骑士:顺手牵羊