武艺
wǔyì
фехтование и бокс; военное искусство; искусство сражаться холодным оружием
十八般武艺 владение 18 видами оружия
ссылки с:
武技китайская национальная гимнастика ушу
wǔyì
武术上的本领:武艺高强。wǔyì
(1) [skill in wushu]∶指武术上的技艺
武艺超群
(2) [martial arts]∶指骑马、 射箭、 击刺等军事技术
wǔ yì
关于击刺等武术方面的技艺。如长拳、太极拳、剑术、刀术、枪术、棍术等。
三国志.卷四十.蜀书.刘封传:「时封年二十余,有武艺,气力过人。」
儒林外史.第三十九回:「我自幼空自学了一身武艺,遭天伦之惨,奔波辛苦,数十余年。」
wǔ yì
martial art
military skill
wǔ yì
skill in wushu参见“武术”。wǔyì
skill in martial arts指骑、射、击、刺等武术方面的技能。
частотность: #15433
в самых частых:
синонимы:
примеры:
挌武艺
фехтовать
他的武艺在你以上
в фехтовании он сильнее тебя
十八般武艺,样样精通
be skilful in using each and every one of the 18 weapons; be versatile
诸般武艺
all kinds of martial arts
十八般武艺
все виды холодного оружия
在阿托尔外出狩猎、格洛姆托勤练武艺时,伯拉克却醉心于学习。最终他成为一名学者,并离家前往满目疮痍的德拉诺世界。数年后,返家的游子却已改头换面。
Пока Артор охотился, а Громтор воевал, Борак учился. Наконец, он взял отпуск и отправился в Дренор. Он вернулся домой несколько лет назад, совершенно другим.
你好,<name>。欢迎来到晴日峰,这里就是我们武僧修身养性、勤练武艺的地方。现在是时候开始你的训练了。和下面训练场里的程大师谈一谈,开始你的训练。
Приветствую, <имя>. Добро пожаловать на пик Безмятежности. Именно здесь монахи проводят свои тренировки и оттачивают навыки боевых искусств. Пришло время и тебе присоединиться к ним. Чтобы приступить к занятиям, спустись на тренировочную площадку и поговори с мастером Чэн.
我拼命抵抗了恶魔,但他们人多势众,即便以我的武艺也……
Демонов оказалось слишком много даже для меня...
如果你想追随他们的脚步,你需要证明自己的武艺足够保命。
Если ты мечтаешь пойти по их стопам, тебе придется доказать, что ты сможешь там выжить.
现在没有时间让你通过层层选拔了。不过,在竞技场里切磋武艺是你和巨人搞好关系的最佳方式。
Репетировать у нас сейчас времени нет. В общем, самый простой способ втереться в доверие к великанам – это хорошенько развлечь их достойным выступлением на арене.
我虽然敬佩行秋的武艺和侠心。但是我一定要事先提醒你,他坏心思也不少。如果真的发生了什么事情,记得回来和我结成受害者同盟啊。
Я восхищаюсь боевым навыкам и благородством Син Цю. Но знай, у него есть и тёмная сторона. Если что-то всё-таки случится, то обращайся ко мне, мы создадим «Общество жертв Син Цю».
在故主手中,曾处理过许多「债务」的凶恶武具。世上无人背后长眼,而这种兵器与相关的武艺则是针对这种弱点设计的。
В руках своего хозяина, это яростное оружие разобралось со многими «долгами». Ни у кого нет глаз на затылке. Данное оружие и техники владения им созданы вокруг этой слабости.
我现在感觉似乎白白在这里守了好多年,唉…凭我的武艺,一定可以阻止那个擅闯「黄金屋」的家伙的…
Я уже столько лет торчу на этом посту, и ради чего?.. Моих умений точно хватило бы, чтобы справиться с тем, кто вторгся в Золотую палату...
这几番操练下来,算是达到了我武艺的巅峰状态了吧。谢谢你…对了,不如再陪我过两招吧。
После всех этих тренировок мне кажется, я достигла превосходных результатов в искусстве сражения. Спасибо... Хэй, не хочешь поупражняться ещё?
借由万般变化的武炼之技,肆意驰骋大地的他的记号。但这名为「魔王」的武艺并非他的独创,而是师承自踞身宇宙至暗之处的那位孤高少女…
Знак молодого человека, свободно путешествующего по континенту благодаря постоянно меняющемуся стилю ведения боя. Но этот дьявольский вид фехтования создал не он. Этому его научила та надменная девушка, что обитает в самом тёмном уголке Вселенной...
莎菲亚拍拍手,身边便出现了二十名飞空人,个个都有一身好武艺。
Саффия хлопнула в ладоши, и двадцать летунов появились рядом с ней все отличные воины.
这次是真正的皇帝,不是冒充他的外族人了。武艺精湛的保镖会把他团团保护住,你得杀出一条血路。
Это настоящий император, а не какой-то вшивый двойник. Его окружают лучшие телохранители, я уверен. Пробиться к нему будет непросто.
勇敢且武艺过人的阿尔萨斯将军率领着帝王的军队获得了无数的胜利。他的忠诚无人可比,他的誓言固不可破。
Генерала Артаса чтят за смелость и воинское искусство. Бесчисленные победы принес он войску своего короля. Его верность не знает границ, и ничто не способно заставить его отречься от священной присяги сюзерену.
我先说说我自己,省掉你的质问:是的,我是一位骑士,很惭愧的事实是我得靠武艺维生,但我会这样做是有足够理由的。
И сразу, чтобы не тратить время на вопросы: да, я настоящий опоясанный рыцарь. Но предлагая свой меч внаем, я не наношу никакого урона моей чести. Я делаю это с благородной целью.
有人担心你们武艺不精。
Того, кто беспокоится о вашей подготовке к рукопашному бою.
...随着一声好似响彻天地的撕裂声,你的武艺和姿态——它们就如你的士兵之心一样是你身体的一部分——被撕掉了,你倍感失落。
...с душераздирающим скрежетом и хрустом, который в какой-то миг становится столь громким, что заполняет собой весь мир, из вас выдирают ваши воинские навыки и умения. Все, что составляло вашу суть. Вы остаетесь с дырой внутри.
你在波士顿市中心的表现真是武艺超群呢。太厉害了……实在太厉害了。
Благодаря вам в центре Бостона появился внушительный кратер. Великолепно... просто великолепно.