此言
такого слова нет
此 | 言 | ||
1) этот; это
2) книжн. здесь; на этом месте; сейчас
|
1) слово; слова
2) речь; язык
3) книжн. говорить
|
в примерах:
审若此言,则 ...
если дело обстоит действительно, как сказано, то...
何出此言
как можно такое говорить
此言类有道者
в этих словах, похоже, есть правда
此言上幽而下险
эти слова вначале скрытны, а далее уклончивы
君之及此言者也, 百姓之德也
то что Вы, государь, додумались до этих слов, — это счастье для Вашего народа
「此言差矣。依我看,她才是璃月最好控制的人。只需与她说清大义,道明利害关系,她自会想通。」
«В Ли Юэ нет человека, на которого бы можно было положиться больше, чем на Бэй Доу. Просто нужно не врать ей и рассказывать, в чём будет её выгода... И она никуда не денется».
啊,有的。都说你们猎魔人的追踪术高人一等。若此言不虚,你应该能帮到我。
Вы, ведьмаки, говорят, отменные следопыты. Если так, то есть у меня одно дело.
此言差矣。我们已经占领制高点,只要重新打造火箭,点燃发射……
Здесь вы ошибаетесь. Мы занимаем важную высоту. Когда мы починим ракеты и заново заправим их...