正确领导
_
правильное руководство
примеры:
正确的领导
правильное руководство
没有正确的领导,群众的积极性就不可能持久。
Without correct leadership, the enthusiasm of the masses cannot be sustained.
哼...好吧,你的猜测是正确的,最近的确有些叛逃者。一些老兵对新任领导不满...
Хм-м... да, в твоих словах что-то есть. У нас участились случаи дезертирства за последнее время. Бывалым воякам не нравится новое руководство...
~叹气。~教团的领导层全是领导阶层和叛徒,难怪教团衰落至此。我和阿尔米拉逃离真是正确的选择。
~Вздыхает.~ Неудивительно, что Орден пал так низко, ведь возглавляют его убийцы и предатели. Я правильно сделал, когда сбежал с Альмирой.
我展示给你的没有你展示给我的多。此外,教团需要有人来领导他们进行长途运输。我不需要神为我的子民做正确的事。
Я тебе давал ровно столько же, сколько и ты мне. Кроме того, Ордену нужен кто-то, кто его возглавит отныне – и надолго. А я за свой народ и без божественности постоять могу.
你给我的不仅仅是忠诚,你给了我更珍贵的礼物,你的嘴唇,你的爱抚。此外,教团需要有人来领导他们进行长途运输。我不需要神为我的子民做正确的事。
Ты мне дал больше, чем просто преданность, намного больше – поцелуи, объятия. Кроме того, Ордену нужен кто-то, кто его возглавит отныне – и надолго. А я за свой народ и без божественности постоять могу.
结果上尉对于打铁帮的看法是正确的。我们有几次小型冲突,但一旦他们的领导人发现我们不会不作抵抗地接受一下,我们就能够展开协商。我们离铁工厂远远的,也不在那个区域招揽新人,同样地他们要远离我们这边的营地。
Оказалось, лейтенант был прав по поводу Кованых. После пары столкновений их лидер понял, что мы не собираемся просто так сдаваться. В результате, удалось прийти к соглашению. Мы держимся подальше от "Айронворкс" и никого не вербуем в этом районе, а они не трогают наш лагерь.
пословный:
正确 | 领导 | ||
достоверный, действительный, точный; правильный, истинный; правильно, метко
|
1) руководить, вести, возглавлять, идти во главе
2) руководство, руководящий
|