正义的胜利
_
торжество справедливости
в русских словах:
торжество
торжество справедливости - 正义的胜利
примеры:
正义的胜利
торжество справедливости
我父亲曾说正义的胜利是有决定性意义的。这确实是有决定性作用的。
Мой отец любил говорить, что правильная победа - важная победа. Ваша - несомненно важная.
我们坚信我们的正义事业必定胜利。
We firmly believe that our just cause will succeed.
蛮力不一定就是正义,但能赢得胜利。
Кто сильнее — тот не всегда прав, но чаще всего жив.
光荣之战的正义高潮完美展开。 战利品属于胜利者。
Превосходная кульминация выдающейся кампании. Отличная работа. Трофеи принадлежат победителю.
同国际社会一道,坚定捍卫二战胜利成果和国际公平正义
вместе с мировым сообществом защищать итоги Второй мировой войны и международную справедливость
胜利不偏袒正义或邪恶,而只归于准备充分的一方。
Побеждает не добро и не зло. Побеждает тот, кто хорошо подготовился.
一切都失去了。邪恶胜利了—只是暂时。但请牢记,正义将获得最终的胜利。
Дьявольские силы одержали верх, но придет время, и Господь обратит свой взор на нашу грешную земле.
现在,拿上我的战刃与塔兰吉同行。让她将你的胜利展示给她的族人。让巨魔知道正义得到了伸张,让他们见识到领袖的力量。
Теперь возьми мой боевой клинок и передай его Таланджи. Пусть она объявит своему народу о твоей победе. Пусть тролли увидят справедливость и силу настоящего лидера.
威胁着晋升堡垒的邪恶潜伏在我们之中。但如果我们让这个残酷的女男爵逃脱了正义的制裁,那我们就没能赢得今天的胜利。
Зло, угрожающее Бастиону, в страхе отступает. Но если баронесса избежит правосудия, мы все равно что проиграли.
[ 直义] 我们街上也要有喜庆事啦(指有好消息, 有希望); 我们也会有大喜的日子; 我们也会有高兴的日子; 我们也会有扬眉吐气的日子.
[ 释义] 我们也将达到自己的目的, 我们的希望将实现; 我们也将获得成功, 正义将取得胜利.
[ 例句] - Ничего, - сказал я ему. - Имей терпение, брат! И на твоей улице будет праздник. "不要紧, "我对他说: "忍耐点, 老兄!你也会有出头之日的."
[ 例句] (
[ 释义] 我们也将达到自己的目的, 我们的希望将实现; 我们也将获得成功, 正义将取得胜利.
[ 例句] - Ничего, - сказал я ему. - Имей терпение, брат! И на твоей улице будет праздник. "不要紧, "我对他说: "忍耐点, 老兄!你也会有出头之日的."
[ 例句] (
будет и на нашей на моей на твоей улице праздник
意识到胜利正在悄悄溜走的警督决定孤注一掷:∗贸易保护主义∗。通过提高可卡因关税,他希望能让你饿死在市场之外,不过自己同时也要冒着失去大领主宠爱的风险……
Поняв, что победа ускользает из рук, лейтенант решается на отчаянный маневр: ∗Протекционизм∗. Взвинтив тарифы на твой кокаин, он надеется выдавить тебя с рынка под угрозой опалы со стороны сюзерена...
作为天使议会的领袖和勇气的化身,英普瑞斯英勇地带领高阶天堂的大军,在与烈焰地狱的恶魔的战斗中取得了无数场胜利。虽然他的手段精确而严酷,在所有造物当中,没有比他更强大的正义守护者了。
Империй, Аспект Доблести – глава Ангирского совета, бессчетное число раз приводивший Небесное воинство к победе над Преисподней. Его методы суровы и радикальны, но во всем мироздании не сыскать более рьяного поборника праведности.
пословный:
正义 | 的 | 胜利 | |
1) справедливость; справедливый, правый
2) правильный смысл, истинное значение (одно из названий для комментариев к классическим текстам)
|
1) одержать победу; победа
2) пройти с успехом; успех; успешно
|