梢
shāo, sào
shāo
1) вершина (дерева); заостренная кверху крона; верхушка, макушка
森梢 густые верхушки деревьев
柳树梢儿都绿了 верхушки ив зазеленели
2) кончик, конец (чего-л.); хвост
辫梢 кончик косы
鞭梢儿 хвост (конец) бича (плети)
3) начало, зачин (дела)
还没下梢 начало (делу) ещё не положено
4) перо руля; корма лодки; лодка
梢户 лодочник
5) хворост; сучья, ветки
梢芟 ветки и тростник (для оплётки запруды)
6) * жезл (в руках танцора, певца)
玉梢 жезл, украшенный яшмой
7) * фестоны на знамени
被云梢 фестоны знамён, закрывающие тучи
8) диал. низкорослое дерево, куст
梢林 заросли кустарника, чащоба
9) вм. 捎 (задеть концом, коснуться; выкашивать; уничтожать; отгонять)
sào
锥度
shāo
кончик; верхушка
树梢 [shùshāo] - верхушка дерева
shāo, shào, xiāo
pointed tip of something long like a branch; ruddershāo
I
〈名〉
(1) (形声。 从木, 肖声。 本义: 树木的末端)
(2) 同本义 [thin end of a twig top]
梢, 梢木也。 --《说文》
梢, 梢擢。 --《尔雅》。 注: "谓木无枝柯, 梢擢长而杀者。 "
开花寄树梢。 --白居易《有木诗》
高者挂罥长林梢。 --唐·杜甫《茅屋为秋风所破歌》
(3) 又如: 树梢; 枝梢
(4) 树木的枝条 [twig]
曳梢肆柴。 --《淮南子·兵略》。 注: "小柴也。 "
(5) 如: 梢头; 梢条; 梢棒(亦作"哨棒"。 一种兵器, 木棒)
(6) 事物的末尾或一段时间的尽头 [end]
被云梢。 --《汉书·扬雄传》
(7) 又如: 眉梢; 春梢
(8) 舵尾 [rudder end]
梢, 船舵尾也。 --《广韵》。 又如: 在梢上坐着
(9) 船夫 [boat man]。 如: 梢公(对船家的尊称); 梢婆(艄公的妻子; 船妇)
(10) 竹竿 [pole]
饰玉梢以舞歌, 体招摇若永望。 --《汉书·礼乐志》
(11) 一伙人 [group]
隐约下来一梢人。 --《吕梁英雄传》
(12) [方]∶木桶 [bucket]。 如: 梢梁(木桶的提梁); 梢桶(木桶)
(13) 现钱, 赌本。 又称"梢儿" [stock]。 如: 梢儿(赌本)
II
〈动〉
(1) 击, 冲激; 扫 [strike; sweep]
梢沟三十里而广倍。 --《周礼·考工记·匠人》
(2) 又如: 叫兔鹘梢了一翅膀
(3) 捎, 顺便带 [bring]。 如: 梢带(装载在牲口背上); 梢信(梢带书信)
shāo
1) 名 树枝的末端。
如:「树梢」、「柳梢」。
2) 名 事物或时间的末尾。
如:「眉梢」、「发梢」。
宋.杨万里.月下杲饮诗七首之三:「一年过暑一番愁,六月梢时七月头。」
3) 名 小木柴。
淮南子.兵略:「曳梢肆柴,扬尘起堨,所以营其目者。」
4) 名 竿子。
汉书.卷二十二.礼乐志:「饰玉梢以舞歌,体招摇若永望。」
5) 名 旌旗上的飘带。
汉书.卷八十七.扬雄传上:「扬左纛,被云梢。」
通「旓」。
shāo
tip of branchshāo
名
(条状物的较细的一头) tip; the thin end of a twig, etc.:
鞭梢 whiplash
辫子梢 the end of a plait
眉梢 the tip of the brow
树梢 the top of a tree
(鸟的)翼梢 tip
shāo(r)
1) top (of a tree)
2) tip; tail end
3) boat rudder
4) end (of a matter)
gib; tip
shāo
<名>树枝的末端。《茅屋为秋风所破歌》:“高者挂罥长林梢。”
частотность: #16244
в самых частых:
синонимы: