查找上一个
_
find prev
примеры:
找一个木匠来检查一下那些地板。
Get a carpenter to look at those floorboards.
看来,得找个人多的地方调查一下。
Похоже, нам стоит отправиться в какое-нибудь людное место.
我明天会去检查卫星组,找一个安全的地点紥营。
Завтра я проверю антенну и займусь поисками безопасного места, где можно разбить лагерь.
我们有生产商和序列号了——也算小有进展。结束后我们可以用我的锐影上的无线电查一下,任何一个警察局都能找到它。
Модель и номер. Теперь у нас есть хоть какая-то информация. Когда закончим, можно будет воспользоваться рацией в моей „Кинеме“ и проверить этот номер в любом из участков.
那个人究竟在做什么?我们在周围调查一下,找找线索吧。
Что же он задумал? Давай выясним!
杰洛特在史凯利格群岛上找到了一个谜题,暗示着某个地方藏有宝藏。虽然他并不太喜欢猜谜,但宝藏却是他的爱好,于是他决定调查一番。
На Скеллиге Геральт как-то наткнулся на загадку, которая обещала привести к сокровищам. Недолюбливая загадки, Геральт все-таки слишком любил сокровища, чтобы не заняться этим делом.
杰洛特在威伦的海岸碰上一艘船的船骸。他在检查船身时看到一个不寻常的纹章,他在史凯利格一艘类似的船骸上也看过这个纹章。就像上次一样,他没找到任何生还者。
На побережье Велена Геральт наткнулся на остов корабля. Осмотревшись, он заметил герб - такой же, как тот, что он когда-то видел на Скеллиге - тоже на остове корабля. И снова ведьмак не нашел никаких свидетельств, что кто-то уцелел.
至冬国的商人查耶维奇正在寻找一个可靠的人来帮助他解决一些小问题…
Царевич, купец из Снежной, ищет надёжного человека для решения некоторых проблем...
一个客户都没找上来
не нашёл ни одного клиента
狄珍要我调查一个貌似在追查阿卡迪亚位置的追猎者,如果我可以找到他,我必须歼灭他。
Дежен попросил меня проверить сообщение об охотнике, ищущем Акадию. Если мне удастся его найти, его придется уничтожить.
还有一个案子,尼克一直没机会去查,就是去找厄尔·史特陵。如果你有兴趣的话可以查查看。
Знаешь, у Ника было еще одно незавершенное дело. Нужно выследить Эрла Стерлинга. Если хочешь, можешь этим заняться.
月溪旅的小伙子们一直在东边那里进行侦察,应该是在寻找北上的路。他们还有一个使命就是确保附近的战略资源不落入敌手,因此,我觉得他们肯定不会介意我们调查一下矿洞里的状况。
Дружинников Западного края послали на восток в поисках прохода на северные территории. Их вторая задача – обеспечить безопасность стратегически важных точек, поэтому они вряд ли откажутся обследовать этот рудник.
在大门附近的墙上找一个点就位。
Займите позицию на стене рядом с главными воротами.
也许这是一个信号,代表你应该继续回到自己的案件调查上,怎么样,警探?
Возможно, это знак, что вам следует вернуться к расследованию дела об убийстве, а, детектив?
在一个史凯利格水手身上找到的钥匙。
Ключ, найденный на теле скеллигского моряка.
只需要在盔甲上找到一个裂口...啊哈!
Надо найти щель в доспехах... а вот и она!
你知道在哪可以找到一个上古卷轴吗?
Ты знаешь, где мне найти Древний свиток?
我在一个机器人身上找到一些有趣的科技。
Да, у одного робота была эта интересная штука.
我在一个机器人身上找到这个奇怪的装置。
У робота было это странное устройство.
我找到所有隐藏的小盖了。每个上面有一个字母。
В общем, на каждой картинке с Мистером Крышкой было по букве.
我们在一个灌木丛生的丘陵上找到这动物。
We found the animal on a scrub hill.
但他是准男爵啊!我还能上哪儿去再找一个准男爵?
Но он же баронет! Где я такого еще найду?!
保重…找到希里后,请替我向她献上一个吻。
Держись... и поцелуй от меня Цири, когда ее найдешь.
我们在这片暴晒的荒漠上找到一个生命之岛。
Нашли островок жизни посреди выжженной пустоши.
пословный:
查找 | 上一个 | ||
искать, разыскивать
|