柔肠寸断
róucháng cùnduàn
мягкое сердце разбито на кусочки; обр. убитый горем, с разбитым сердцем
очень переживать, думая о любви
róu cháng cùn duàn
柔软的心肠一寸一寸地断开。形容女子的忧愁苦闷。róucháng-cùnduàn
[broken hearted] 柔和的心肠一寸寸地断。 比喻伤心之极
先夫之亡, 妾柔肠寸断。 --清·沙张白《再来诗谶记》
róu cháng cùn duàn
形容极度悲伤。
恨海.第三回:「想到这里,不觉柔肠寸断,那泪珠儿滚滚的滴下来。」
róu cháng cùn duàn
lit. to feel as if one’s intestines have been cut short
broken-hearted (idiom)
róu cháng cùn duàn
The heart breaks thinking of one's love.; brokenheartedróuchángcùnduàn
brokenhearted形容极度伤心。
частотность: #62176
примеры:
心碎了; 难过得心都要碎了; 肝肠寸断
душа разрывается
他在妻子死去时, 肝肠寸断。
He was broken-hearted when his wife died.
这本布满砖棕色的书似乎正如标题所说的那样,曾见证过许多令人肝肠寸断的事件。
Кажется, эта книга, усеянная кирпично-коричневыми пятнами, видела именно столько бедствий, сколько указано в ее заголовке.
пословный:
柔肠 | 寸断 | ||
1) мягкое сердце, кроткий, нежный
2) сердце, душа
|