枢纽站
shūniǔzhàn
узловая станция
узловая станция; узловой пункт; узловой станция; узловый станция
terminal station
railroad terminal
в русских словах:
радиоузел
无线电中心站 wúxiàndiàn zhōngxīnzhàn, 无线电枢纽站 wúxiàndiàn shūniǔzhàn
узловая станция
枢纽站
узловой
узловая станция - 枢纽站
узловой пункт
3) 枢纽站, 重地
примеры:
Специальный телефонный узел 专业电话枢纽站(股份公司"莫斯科市电话网"的一个分支机构)
Сп ец. ТУ
跟那只野兽吗?再也不会了,伙计。什么,你说他还在那里,在……你知道的,枢纽站南边?那个……是什么来着?
С этим скотом? Ни за что! И что, он все еще там, в этом... ну, к югу от развязки? Как бишь его?
马丁内斯?没什么。只是排水管尽头的一个水坑。没人在乎这个地方,他们只在乎运动。我们的大部分同事甚至都不知道怎么过来。枢纽站北部对于他们来说根本不存在。
Мартинез? Ничем. Обычная лужица в конце сливной трубы. Район никого не волнует, это спортивный интерес. Большинство наших коллег даже не знают, как сюда добраться. Всего, что к северу от развязки, не существует.
枢纽[车]站
узловая станция
铁路枢纽{站}
железнодорожный узел
铁路枢纽(站)
железнодорожный узел
通信中心站通信枢纽(部), 通信中心(站)
узел связи
铁路枢纽(站)铁路交叉点
железнодорожный узел
对!每一个前哨站都是全球网络的新枢纽,因此是一种新的资源。
Да! Каждый аванпост - новый узел глобальной сети, а, следовательно, и новый ресурс.
威伦地处西泰莫利亚,首府位于戈斯威伦,是全王国最贫困的省份。威伦的领地包括了仙尼德岛,这座岛上有著名的魔法学院,而仙尼德岛再加上戈斯威伦,便构成了整个省份最大的商业中心与交通枢纽。威伦是诺维格瑞贸易路线上的一站,这条路线还包括了西达里斯、维尔金、布鲁吉、辛特拉与其他南方地区。
Земля Велен со столицей в Горс Велене расположена на западе Темерии и является одной из беднейших провинций королевства. В ее территорию входит остров Танедд со знаменитой резиденцией чародеев и академией магии, которая, вместе с Горс Веленом, является двигателем торговли и развития для всей провинции. Через Велен проходит торговый путь в Новиград из Цидариса, Вергена, Бругге, Цинтры и других расположенных к югу королевств.
作为五大守护巨龙之一和黑龙军团的领袖,大地守护者奈萨里奥曾经也是艾泽拉斯的守护者之一。在上古之战期间,因古神的驱使而丧失心智的他站在了自己旧日盟友的对立面。如今,被称为灭世者死亡之翼的他来到了时空枢纽,在这里他可以肆意倾泻自己无尽的愤怒,并朝他的最终目标努力——扩散毁灭,直至所有生命终结。
Нелтарион Хранитель Земли – один из пяти драконьих аспектов и глава рода черных драконов. До Войны древних был защитником Азерота, но затем Древние боги завладели его разумом и обратили против прежних союзников. Теперь он известен как Смертокрыл Разрушитель. Движимый безграничной яростью, он явился в Нексус, чтобы сеять хаос и в конце концов добиться своей главной цели – уничтожить все живое.
пословный:
枢纽 | 站 | ||
1) ось, стержень; узел; кластер
2) суть, сущность; ключевой момент, гвоздь вопроса
3) тех. система агрегатов; узел
4) логист. узел, хаб
|
I
гл. А
1) стоять на ногах; стоять [во весь рост]; стоячий, в рост
2) остановиться, стать неподвижно
3) встать (на чью-л. сторону), поддержать (чью-л. позицию) гл. Б
1) стоять в (на, возле)
2) простоять, продержаться, выстоять
II сущ. /счетн. слово
1) остановка, стоянка; станция; вокзал; ям
2) станция, пост; база; комп. терминал
3) перегон, дистанция; пролёт
4) стар. подставка, поднос на ножках (для винных чарок, чаш)
|