林荫大道
línyīn dàdào
дорога в тени деревьев, аллея, бульвар
他们将狭窄的街道都改建成了宽阔的林荫大道 они хотят перестроить узкую улицу в широкий бульвар
ссылки с:
林园大道lín yìn dà dào
see 林阴大道[lín yīn dà dào]lín yīn dà dào
boulevard; drivelínyīn dàdào
avenue/boulevard lined with shady treesboulevard; avenue
примеры:
这条路上挂满了老百姓的尸体,有些人是因为反抗新统治者,有些人则是不幸碰上强盗,成了这条林荫大道上另一条悬挂的风景线。
Вдоль дороги развешены крестьяне, которые пытались сопротивляться новой власти или по несчастью столкнулись с одной из разбойничьих шаек: бандиты с легкостью украшают аллею новыми висельниками.
宽阔的林荫道
a broad avenue
漫步在林荫道上
гулять по аллее
宽阔的林荫道上,汽车川流不息。
Automobiles speed in an endless stream along the boulevard.
喂,在鲁库拉的林荫道上行走的亲爱的旅行者啊,你们已经听到我们神圣的命令了吧。交过路费给巨魔,这是我们的特权,然后你们就能通过了!
Так, дражайший гость, гуляющий по лесным тропам Лукуллы, ты уже знаешь наш непреложный приказ. Заплати нам, троллям, то, что положено нам по праву, и тогда сможешь перейти по мосту!
从这里向南走,在湖边大道上有一群潜伏在林荫之下的黑石兽人,他们专门袭击毫无准备的路人。那群兽人是黑石军队的第一道防线。他们都是黑石军队的探子,会把看到的一切都报告给他们的头目。必须干掉他们,否则我们在这儿的任务就会被破坏。
К югу отсюда, на Озерном тракте, орудует банда орков Черной горы. Они бродят по лесам и в темноте нападают на прохожих. Эта банда – первая линия защиты армии Черной горы. Они разведчики, доносят обо всем, что видят, своему верховному командованию. Нужно уничтожить их, или вся наша деятельность здесь окажется под угрозой.
пословный:
林荫 | 大道 | ||
1) дорога, магистраль, шоссе
2) великий принцип; великое учение
3) правильный путь, верный подход
4) даос. Великое дао
|