松鼠肉串
_
Шашлык из белки
примеры:
我昨晚又做了一个关于独角兽的鬼梦。它狂追我,我看到它盯着我、打量我,好像知道我尸体埋在哪一样。后来它的头分成两半,更多脚从它胸口跑出来,像辐射独角兽什么的。我吓坏了,一醒来赶快把这鬼梦写下来。我以后睡前再也不吃松鼠肉串了。
Вчера ночью снова был этот долбаный кошмар про единорога. Как и в прошлый раз, он гнался за мной, и я видел, что он таращится на меня и осуждает как будто ему известно, где я закопал трупы. А потом его голова разделилась надвое, и из груди выросли ноги, словно у рад-единорога, что ли. Я в ужасе проснулся и понял, что просто должен все это записать. Все, больше перед сном жареных белок жрать не буду.
如果可以的话,我想吃摩拉肉、松鼠鱼、明月蛋、干锅腊肉松茸、香嫩椒椒鸡、珍珠翡翠白玉汤…
Я бы не отказался от полнолунной яичницы, мяса «Мора», холодной курицы с перцем цзю юнь, жареной свинины с мацутакэ, ювелирного супа...
我在这群猩猩中没发现任何文明的痕迹。西比渴望大吃一顿我著名的塞尔料理,但当地没有什么好的食物...除非你想吃松鼠肉。
У этих обезьян никакого представления о цивилизации. Себи мечтает съесть полную тарелку моей знаменитой саермулы, но из местных продуктов хороших блюд не приготовишь... разве что ты специализируешься на мясе белок.
пословный:
松鼠 | 鼠肉串 | ||