来得不是时候
_
некстати прийти
примеры:
(见 Незваный гость хуже татарина)
[直义]无反顾客人来得不是时候, 比鞑靼人还坏.
не в пору гость хуже татарина
[直义]无反顾客人来得不是时候, 比鞑靼人还坏.
не в пору гость хуже татарина
пословный:
来得 | 不是时候 | ||
1) справляться (с работой), годиться
2) (в оборотах сравнения) оказываться; проявляться
3) диал. (перед прилагательным) быть особенно (чрезвычайно)...; оказываться настолько
4) получаться, выходить
|