来帮助你们的
_
Я здесь, чтобы помочь
примеры:
好了,我们大家就先忘记那个女人的所作所为吧!我是来帮助你们的。
Но сейчас давайте не будем о ней, хорошо? Я хочу вам помочь.
……来帮助你们的。
...хотим вам помочь.
你真好,来帮助我们。
It is good of you to help us.
你们看起来并不需要帮助。
Мне показалось, что вам не нужна была помощь.
谢谢你们的帮助,也谢谢你们来看我们。
Спасибо, что помогли. И что ты нас навестила.
你怎么看出来我愿意帮助你们?
С чего это я должен вам помогать?
我承认,你比我预期对我们来得有帮助。
Надо признать, вопреки моим ожиданиям, вы очень помогли Институту.
你!你,你,你!你帮助了我们。你把孩子带回来了!咯咯!
Ты! Ты, ты, ты! Ты помог нам. Ты принес детку обратно! Кудах!
你要是有困难,就说出来,我们都可以帮助你。
Если у тебя проблемы, скажи, и мы поможем тебе.
他们特地来帮助我们。
They went out of their way to help us.
如果他们两个打起来…而你帮助猎魔人杀死他…
Есссли будет сссхваттка, и есссли ты поможешшшь убитть...
你这种人在联邦很少见了。有你来帮助我们算我幸运。
Таких людей, как ты, в Содружестве не так уж и много. Хорошо, что наши пути пересеклись.
他们需要帮助来扭转战局。
Им нужна помощь, чтобы вернуть себе преимущество.
我不是来吵架的。我只是想让你知道我们在联邦。并帮助你的人民。
Я не хочу спорить. Просто знайте: мы есть. Мы помогаем вам.
徒工们都跑过来帮助装活塞。
All the apprentices rushed to help fit the piston.
说你来这是为了帮助有需要的人,不管他们身处何方。
Сказать, что вы здесь, чтобы помогать попавшим в беду – где бы вы ни нашли их.
每当我们遇到困难时,他们总来帮助我们。
Whenever we met with difficulties, they came to help us.
绿维珑亲自化身来帮助我们了!
Сам Ривеллон поднимается на нашу защиту!
然而我很怀疑他们愿意互相合作,你得挑选一人来帮助我们。
Боюсь только, работать вместе они все равно не станут, поэтому тебе придется выбрать кого-то одного.
来自于璃月那边的…业务合作伙伴。或许对你们有所帮助。
Мой... деловой партнер из Ли Юэ сообщил мне кое-что. Возможно, эта информация вам пригодится.
我想帮助你们。
Я хочу вам помочь.
我被玛拉派来帮助你。
Мара услышала твои молитвы.
听起来你需要点帮助。
Похоже, тебе потребуется помощь.
回苏拉玛来。你帮助族人在这个世界重获地位,我们要感谢你。
Мы ждем тебя в Сурамаре. Нужно отблагодарить тебя за то, что ты <помог/помогла> нам найти свое место в этом мире.
说洛哈派你来寻找莫德斯。让他们帮助你进入海湾,怎么样?
Сказать, что Лохар отправил вас на поиски Мордуса. Как насчет того, чтобы помочь вам попасть в бухту?
我们恳求你帮助我们。
We are calling upon you to help us.
但我想帮助你们。
Но я хочу вам помочь.
感谢你帮助我们。
Мы благодарны тебе за спасение.
我以为父亲大人带你来这里是为了帮助我们,而不是想雇个佣兵。我想我错了。
Я думал, что Отец хочет, чтобы вы нам помогали, а не предлагали свои услуги за плату. Похоже, я ошибался.
或许……或许他们能够帮助我们逃脱。我来使它保持镇静,你来引导它的行动。
Но... Быть может, они помогут нам отсюда выбраться... Я буду успокаивать души, заточенные в кадавре, пока ты будешь его направлять.
未来你可能也会需要我方协助,但现在我们需要你的帮助来度过眼下的难关。
Возможно придет время, когда вам понадобится что-то от меня, но сейчас я обращаюсь к вам с просьбой.
提前感谢你们的帮助!
Заранее благодарен за вашу помощь!
你帮助我们,我们就会帮你。
Поможешь нам мы поможем тебе.
非常谢谢你帮助我们。
Я очень тебе признателен за помощь.
她们经常帮助你们吗?
И часто вы пользуетесь их помощью?
我们无奈, 才请你帮助
мы обратились к тебе с просьбой о помощи только потому, что у нас не было другого выхода
或许我能帮助你们。
Допустим, я тот, кто может вам помочь.
我们感谢你们的帮助。
We appreciate your helping us.
你们应该互相帮助。
You should help one another.
你能用什么办法来帮助他呢?
How are you going to help him?
而那些蟹壳可以用来帮助我们……怎么帮?
А как именно нам помогут эти панцири болотников?
同胞,女王感受到她的一个孩子正在受苦,所以派嘶嘶我们来帮助你!嘶!
Королева почувствовала тревогу своего подданного и прислала на помощь нас! Ш-ш-ш!
他对坤诺露阴了,在展示他的生殖器!你们现在不来帮助坤诺,一切就太迟了!
Этот урод Куно свою письку показывает! Помогите Куно, а то будет уже слишком поздно!
再次感谢你帮助我们。现在我需要休息一下,迎接即将到来的事情。
Еще раз благодарю за помощь. Позволь мне теперь отдохнуть... Мне потребуются свежие силы.
我需要你的帮助来扭转局势。
Может быть, вместе с тобой наконец получится.
你帮助我对你来说有什么好处?
А какая тебе выгода от того, что ты мне помогаешь?
还有,谢谢你帮助我们。
И благодарю за то, что ты нам помогла.
他彷徨歧路, 你们要帮助他
он стоит на распутье, поддержите его
我会帮助你的孩子们。
Я помогу твоим детям.
彼此彼此。谢谢你们帮助希里。
И я о вас. Спасибо, что помогли Цири.
请你帮助我们,医生。
Доктор, прошу вас, просто помогите нам.
我也需要你们的帮助。
Мне тоже нужна ваша помощь.
你们好像不需要帮助。
Мне показалось, что вам не нужна была помощь.
我们帮助了那条狗,它看起来十分感激。
Мы помогли собаке. Она, кажется, благодарна.
пословный:
来帮助 | 你们 | 的 | |
вы (множество лиц)
|