杂院儿
záyuànr
общий двор (для нескольких семей)
ссылки с:
杂院двор с хибарками
záyuànr
有许多户人家居住的院子。也说大杂院儿。zá yuànr (变)zá yuàr
同一个院子里,有好几家住着,称为「杂院儿」。
zá yuànr
a compound occupied by many householdszáyuànr
see záyuàn(r) 杂院частотность: #27198
примеры:
暴风城的孤儿们常常被人遗忘,但今天不同了,我的朋友。国王特别要求我们制作一些点心,然后尽快给孤儿院送去。最后一批点心就快要做好了,但不巧的是精制细砂糖正好用光了。你能去帮我弄一些回来吗?暴风城里所有的杂货店和旅店都有出售。
О сиротах Штормграда редко кто вспоминает, но сегодня не такой день, друг мой! Король заказал особую партию печенья специально для сиротского приюта. А я, представь себе, почти допек последнюю порцию и вдруг обнаружил, что у меня закончилась сахарная пудра. Может быть, сходишь и принесешь? Она есть в любой продуктовой лавке и в городских тавернах.
пословный:
杂院 | 院儿 | ||
см. 杂院儿
общий двор (для нескольких семей)
|