服装风格
fúzhuāng fēnggé
стиль одежды
примеры:
伊凡!原谅我的,呃,着装风格...我看起来像是个腌菜胡椒瓶,是吧?
Ифан! Извиняюсь за свой... э-э, внешний вид. На клоуна стал похож, да?
我才不会从一个穿的像个∗过气大师赛車手∗的人那里接受什么‘着装风格’建议。
Я не собираюсь прислушиваться к советам стилиста, который одевается как престарелый гонщик „Тип-Топа“.
别再为自己辩解了,没人在乎你的看法。继续说下去,告诉我,是哪个低等的亚文化教会了你这种丢人的着装风格?
довольно оправданий. никому нет дела до твоих убеждений. эта тема осталась В прошлом. лучше расскажи, что за дегенеративная субкультура заставила тебя вот так вот позорно одеваться.
пословный:
服装 | 装风 | 风格 | |
1) одежда; наряд, туалет
2) форма одежды; обмундирование, форменное платье
3) костюм
|
вм. 装疯
прикидываться идиотом, притворяться простачком, симулировать сумасшествие
|
1) стиль, жанр, манера (в литературе, в искусстве)
2) характер, манеры
3) облик; личность; душевные качества (человека)
|