有辱斯文
yǒu rǔ sī wén
позор интеллигенции; позорить [всех] образованных людей; компрометировать [своим поведением] культурных людей; недостойно образованного человека
你这是有辱斯文,有辱官体。 Ты этим позоришь образованных людей, дискредитируешь чиновников.
列车属于公共场合,旅客脱鞋之举确实是有辱斯文。 Поезд - это общественное место, и когда пассажир снимает обувь - это, действительно, недостойно культурного человека.
yǒurǔsīwén
be a disgrace to the educated classпримеры:
你对斯文有什么不满吗?
Что вы со Свеном не поделили?
骑士欧文斯有事耽搁了,所以我才自告奋勇,长官。
Рыцарь Оуэнс опаздывал. Мне пришлось взять инициативу на себя, сэр.
斯文有雪云雀一样美妙的声音,这也是从他父亲身上继承的唯一优点。
Голос Свена подобен голосу снежного жаворонка. Единственный плюс, который Свен унаследовал от отца.
пословный:
有 | 辱 | 斯文 | |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
тк. в соч.
1) позор; стыд; оскорбление
2) позорить; оскорблять
|
1) культура, интеллигент
2) воспитанный, вежливый, образованный; культурный, утончённый
3) Свен, Sven (имя)
|