有失公平
yǒushī gōngpíng
несправедливо
примеры:
平心而论,我们没有给出一定会买的承诺,便这样索要样品…本身就是有失公平的。璃月的「契约」之道,还需处处基于公平才是。
Тем не менее я должен заметить, что, получив бесплатные образцы, мы не дали никакой гарантии продавцу, что возьмём его товар. Это несправедливо. Коммерция в Ли Юэ строится на справедливости.
显失公平;法院可拒绝执行显失公平合同原理
недобросовестность
这世界已经没有公平正义了…
Нет, сука, справедливости на этом свете...
但是这里没有公平的对决,外来者。
Но этот бой не был честным, <чужестранец/чужестранка>.
“战斗没有公平可言。理应抓住任何一丝胜利的机会。” - 柯恩
Нет такого понятия, как честный бой. В бою используют любое преимущество и любую возможность.
пословный:
有失 | 公平 | ||
честный, справедливый, беспристрастный; точный (напр. о весах); по совести, по справедливости
|