有关方
_
заинтересованная сторона
в русских словах:
заинтересованный
заинтересованные стороны - 有关方面
примеры:
海上和用其他有关方式运输和处理危险货物国际专题讨论会
Международный симпозиум по транспортировке и перевалке опасных грузов морском и смешанном сообщении
取得有关方面的同意
obtain the consent of those concerned
送往有关方面审查(或执行)
дать ход чему
(从有关方面)直接得到消息
получать сведения из первоисточников
所以我们希望有关方面不要将此问题政治化,进行恶意炒作。
В этой связи мы призываем заинтересованные стороны не политизировать этот вопрос и злоумышленно раздувать его.
有关地理方面的书籍
books about geography
对方在谈判中还没有关门。
The other side hasn’t yet slammed the door on further negotiations.
农用工业和有关工业工业合作方案
Программа промышленного взаимодействия отраслей связанных с сельским хозяйством
会和这些元素方碑有关吗?
Как-то реагирует на элементальные монументы?
地方志中有关于这次旱灾的记载。
There is an account of this drought in the local chronicles.
管理发展和有关体制建设特别方案
Специальная программа по развитию управления и созданию соответствующих учреждений
她已经写了几部有关这方面的书了。
She has written several books on the subject.
有关各方应采取克制态度,防止事态扩大。
The parties involved should exercise (self-) restraint and prevent the situation from getting worse.
我酷不酷不重要,我有∗警方∗有关的问题要问你。
Ну, крутой я или нет, это неважно. У меня есть ∗полицейские∗ вопросы.
这里曾是一个有关神圣知识的地方。
Когда-то это было священное место учебы.
你觉得这个地方跟斯卡尔有关系吗?
Как ты думаешь, это место как-нибудь связано со скаалами?
关于无核武器区问题的所有方面的全面研究
Всеобъемлющее исследование по вопросу о зонах, свободных от ядерного оружия, во всех его аспектах
说了有关前方的危险,和赛伊克修会。
Он сказал об опасности впереди и об ордене Псиджиков.
有关智力迟钝国际方面问题联合委员会
Совместная комиссия по международным аспектам замедлунного умственного развития
关于难民及有关人士持久解决方法的框架;持久解决方法框架
Рамочная программа поиска долгосрочных решений в интересах беженцев и лиц, подмандатных УВКБ; Рамочная программа поиска долгосрочных решений
有关妇女的统计数据的收集和利用方法手册
Методологическое руководство по сбору и использованию статистических данных, касающихся женщин
有关福利方面的情况请与人事课长联系。
Please contact the personnel director for benefit information.
关于维持和平的所有方面媒体专题讨论会
Симпозиум представителей средств массовой информации по всем аспектам поддержания мира
有关安排我们还在同有关各方积极进行协调。
Конкретную программу мы активно согласовываем с заинтересованными сторонами.
美方有关立场也得到国际社会的普遍认同
соответствующая позиция США также получила всеобщее одобрение со стороны мирового сообщества
地方报纸登载一篇有关童工劳动的特写。
The local newspaper ran a feature on child labor.
防治非洲动物锥虫病及有关活动特别行动方案
Специальная программа борьбы с африканским трипаносомозом животных и вспомогательной деятельности
中方注意到有关报道,正调查核实有关情况。
Китайская сторона обратила внимание на соответствующие сообщения и сейчас уточняет обстоятельства.
好吧,这地方的动物生态肯定跟这有关系。
Это многое объясняет насчет местной фауны.
维持和平行动行政和预算方面有关活动信托基金
Trust Fund for Activities related to Administrative and Budgetary Aspects of Peacekeeping Operations [inactive]
目前,相关各方正就会议有关安排进行协调。
Программа встречи находится на стадии координации всех заинтересованных сторон.
我在想这个地方是否跟斯卡尔的历史有关。
Не могу не задаться вопросом: может, это место как-то связано с историей скаалов?
有关科学和技术促进发展的跨组织方案分析
Межорганизационный программный анализ науки и техники в целях развития
电子数据交换及有关传递手段法律方面示范法
типовой закон о правовых аспектах электронного обмена данными и соответствующих средств передачи данных
目前有关各方仍在进行外交努力,而且外交努力仍有空间。
В настоящее время заинтересованные стороны продолжают дипломатические усилия, для которых все еще имеется пространство.
各类森林与贸易有关的可持续管理方面讨论会
Семинар по относящимся к вопросам торговли аспектам устойчивого управления всеми видами лесов
父系的与父系血统有关的;以父亲血统为基础的,按父方血统追溯的族系的
Relating to, based on, or tracing ancestral descent through the paternal line.
有关提高妇女地位各项活动的跨组织方案分析
межорганизационный анализ программ деятельности по улучшению положения женщины
为户口调查发展有关残疾人的统计概念和方法
Разработка статистических концепций и методов, касающихся инвалидности, для проведения обследований домашних хозяйств
警方认为这次事件和上周的恐怖分子爆炸事件有关。
The police are connecting this incident with last week’s terrorist bombing.
欧洲农业、林业和渔业政策与环境方面有关的行动纲领
Программа действий в связи с экологическими аспектами политики в области сельского хозяйства, лесоводства и рыболовства в Европе
警方呼吁任何有关于该车祸的线索者致电止罪热线。
Полиция обратилась с призывом ко всем тем, кто располагает сведениями о вышеуказанном несчастном случае на транспорте, звонить только по горячей линии для преступлений.
警方拘留了两名与上星期四的银行劫案有关的人。
Police are holding two men in connection with last Thursday’s bank robbery.
王先生,关于我方对飞机发动机的报价你方有什么消息吗?
Господин Ван, есть ли какие-то новости относительно нашего предложения по самолётным двигателям?
目前双方的工作层正在就有关问题进行积极协商。
На данный момент стороны ведут в рабочем порядке активные консультации по соответствующим вопросам.
我们也希望有关各方和国际社会为此做出共同努力。
Мы также призываем все заинтересованные стороны и международное сообщество активизировать совместные усилия в этом направлении.
中国西藏地方和尼泊尔通商、交通和其他有关问题的协定; 中国西藏地方和尼泊尔通商、交流和其他有关问题的协定
соглашение о торговом сообщении между тибетским автономным районом кнр и непалом, а также о других
某人写就的笔记。上面记载的东西似乎与这个地方有关…
Записи неизвестного. В них как раз говорится об этом месте...
最近的将来与发展有关的社会福利政策和方案的指导原则
Руководящие принципы политики и программ социального обеспечения на ближайшее будущее
知识产权组织版权和有关权利方面的发展合作常设委员会
Постоянный комитет ВОИС по сотрудничеству в целях развития в авторского права и смежных прав
关于与武装部队或武装团伙有关系的儿童的原则和指导方针; 巴黎原则
Принципы и установки в отношении детей, связанных с вооруженными силами или вооруженными группами; Парижские принципы
记住,这是他们记载所有已知的有关奥杜因及其回归的地方。
Вспомни, эта Стена создавалась специально для будущих Клинков. Здесь нет ничего случайного.
我们希望有关各方能够尽快通过协商就该问题达成一致。
Мы надеемся на то, что соответствующие стороны достигнут в кратчайшие сроки единства мнений по этой проблеме путем консультаций.
亨利莫顿写就的笔记。上面记载的东西似乎与这个地方有关…
Записи Генри Мортона. В них говорится об одном месте неподалёку...
其中的一种方法是…让一枚龙牙汲取到某种和龙有关的「生命力」…
Один из них - наполнить клык некой... «жизненной силой» дракона.
他向信息询问了有关汽车博览会方面各公司参展的详情。
He ask the information office for details of company exhibit at the motor show.
中美双方就此访保持着密切沟通,中方会适时发布有关消息。
По этому поводу Пекин и Вашингтон поддерживают тесные контакты. Китайская сторона в подходящее время опубликует соответствующую информацию.
转让与核有关的两用设备、材料及相关技术的指导方针执行备忘录
Memorandum of Understanding Implementing Guidelines for Transfers of Nuclear related Dual-use equipment, Material and Related Technology
公共卫生方面的严重问题与该城低效率的污水处理系统有关。
The grave problems of public hygiene are connected with the inefficient sewage system of the city.
关于常规军备竞赛的一切方面以及有关常规武器和军队的裁军问题的专家组
Группа экспертов по всем аспектам гонки обычных вооружений и разоружения, касающегося обычных вооружений и вооруженных сил
橙方,蓝方告诉了我有关你的这些可怕事情,你是否觉得被背叛了?
Оранжевый, не считаешь ли ты, что Синий предал тебя, сказав мне такие ужасные вещи о тебе?
这…买「永生香」的话,是不需要药方的吧?和治病没有关系…
А разве для покупки Вечного ладана нужен рецепт? Им не лечат болезни...
其实全都没有关系。这座教堂。这个海岸……这可不是个迷路的好地方。
Вообще все это никак не связано с нашим делом. Церковь, побережье... Лучше здесь не теряться.
我们也希望美方能够客观、冷静、公正看待和处理有关问题。
Мы также надеемся, что американская сторона сумеет объективно, спокойно и беспристрастно относиться к подобным проблемам и регулировать их.
关于第一个问题,我们希望各方坚持通过对话协商解决有关问题。
О первом вопросе. Мы призываем все стороны разрешить связанные проблемы путем диалога и консультаций.
蓝方,橙方告诉了我有关你的这些可怕事情,你是否觉得被背叛了?
Синий, не считаешь ли ты, что Оранжевый предал тебя, сказав мне такие ужасные вещи о тебе?
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
有关 | 方 | ||
1) соответствующий; заинтересованный
2) касаться, иметь отношение, затрагивать; имеющий отношение, касающийся (также в конструкции 与...有关)
|
1) квадрат; квадратный
2) сокр. кубический [квадратный] метр
3) сторона; место
4) метод; способ; средство; рецепт
5) только (что)
|