有一哈无一哈
_
see yǒu yīdā méi yīdā 有一搭没一搭
ссылается на:
有一搭没一搭yǒu yī dā méi yī dā
1) занимать разговором (кого-л.); [кое-как] поддерживать беседу.
2) не вызывать интереса, безразлично, с полным безразличием, равнодушно
yǒu yī hā wú yī hā
see yǒu yīdā méi yīdā 有一搭没一搭в русских словах:
... слишком много, сузьте
пословный:
有 | 一 | 哈 | 无 |
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
I hā междом.
1) звукоподражание смеху (обычно с повторением): ха!; хохотать
2) звукоподражание выдоху: кха!, кхэ!
3) междометие удовлетворения (обычно с повторением) 4) междометие гнева (громкого крика): ага!, ну вот!; крикнуть
II гл.
1) hā выдыхать, дышать
2) hā разг. нагнуться
2) hǎ диал. порицать, ругать
3) hā сленг. обожать и даже подражать (чужую культуру)
III собств. , усл.
3) hǎ Ха (фамилия)
|
一 | 哈 | ||
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
I hā междом.
1) звукоподражание смеху (обычно с повторением): ха!; хохотать
2) звукоподражание выдоху: кха!, кхэ!
3) междометие удовлетворения (обычно с повторением) 4) междометие гнева (громкого крика): ага!, ну вот!; крикнуть
II гл.
1) hā выдыхать, дышать
2) hā разг. нагнуться
2) hǎ диал. порицать, ругать
3) hā сленг. обожать и даже подражать (чужую культуру)
III собств. , усл.
3) hǎ Ха (фамилия)
|