最后期限
zuìhòu qīxiàn
конечный срок; дедлайн
последний срок; крайний срок; конечный срок
zuìhòu qīxiàn
предельный, конечный срок; крайний срок (завершения чего-л.)zuì hòu qī xiàn
deadline
final time limit (for project)
в русских словах:
дедлайн
截止时间 jiézhǐ shíjiān, 截止期限 jiézhǐ qīxiàn, 最后期限 zuìhòu qīxiàn, 死线 sǐxiàn
конечный срок
截止(日)期, 最后期限
крайний срок
极限期,最后期限
примеры:
我们能在最后期限之前完成这项工作
Мы можем закончить работу в срок
我希望我们能在最后期限之前完成这项工作。
I hope we can finish this before the deadline.
截止(日)期, 最后期限
конечный срок
但是离我交货的最后期限只有15分钟了!请你把这些带给他,好么?要快!
А осталось до истечения срока действия долга всего 15 минут! Отнеси ему самогон, будь другом! И поскорее!
特工加多克外出执行监视血槌的任务,却没有在规定的最后期限前返回。
Агент Граддок отправился на задание – наблюдать за кланом Кровавого Молота, но не вернулся к назначенному сроку.
各成员国自定最后期限,所以时间应该不成问题。
Государства-члены устанавливают окончательный срок самостоятельно, таким образом, отведенного времени должно быть более чем достаточно.
我们曾希望把最后期限延至周末。
We had hoped for the extension of the deadline to the end of the week.
他们能不能在最后期限之前完成这项工作?
Can they finish this before the deadline?
最后(迟)的期限
крайний срок
最后通牒规定的期限到明天中午截止。
The ultimatum expires at noon tomorrow.
пословный:
最后 | 后期 | 期限 | |
окончательный, конечный, финальный, последний; крайний; заключительный; наконец; окончательно; в конце концов, в итоге
|
1) просрочить время, опоздать
2) поздний период; поздняя стадия; поздний, запоздалый
3) последующий
4) второй срок (напр. второй семестр); вторая половина; во второй половине, в конце 5) биол. анафаза
6) постпроцессинг
7) в сложных терминах соответствует морфеме пост-, после-
|
крайний срок, временной предел, лимит времени
|