最佳人选
zuìjiā rénxuǎn
лучший кандидат
Он лучший среди нас
optiman(航天飞行的)
примеры:
你是我们的最佳人选。
You are our best choice.
鬼怪无所畏惧、身材矮小,是炮手的最佳人选。
Бесстрашие и небольшие размеры гоблинов делают их идеальными канонирами.
重生的最佳人选是死在地图目标附近的队友。
Способность «Воскрешение» лучше всего применять к союзникам, которые сражались за захват объекта.
波特玛这件事情况不大好办。但你是做这件事情的最佳人选。
Бросить вызов Потеме и выжить будет непросто. Но ты справишься.
听说布林乔夫要你去完成公会会长仪式。终有一天我会坐上那个位子的,但现在你是最佳人选。
Говорят, Бриньольф тебя ищет, чтобы сделать главой Гильдии. Думаю, мой день тоже придет, но пока и ты сгодишься.
不论哈洛斯蒙怎么说,我们还是需要一名领袖,我也依然是最佳人选。
Что бы там не говорил Хротмунд, нам нужен предводитель. И я пока лучшее, что у нас есть.
波特玛这件事不大好处理。但你是最佳人选。
Бросить вызов Потеме и выжить будет непросто. Но ты справишься.
听说布林纽夫要你去完成公会会长仪式。终有一天我会坐上那个位子的,但现在你是最佳人选。
Говорят, Бриньольф тебя ищет, чтобы сделать главой Гильдии. Думаю, мой день тоже придет, но пока и ты сгодишься.
被机动队新招入伍的莫拉莉斯警官,一心奉献于服务公众,辅佐着她的特工队友。由于她在医疗训练方面的出众能力,她是机动快速反应部队的最佳人选。
Новый боец отряда ШТОРМ лейтенант Моралес самоотверженно оберегает покой горожан. Отряд сразу же по достоинству оценил ее медицинские навыки.
在他的脑海里,他已经构想了一个自然保护区,而且还想到了一个∗最佳人选∗。
Он уже планирует, как организовать заповедник. И у него ∗есть хороший знакомый∗, который может помочь.
是的,听起来提图斯应该是最佳人选。
Да, думаю, это работа как раз для Тита.
啊!执行这命令的最佳人选来了,戴米恩·图尔,我贴身守卫队的队长。
А вот человек, который лично повел бы его на эшафот: капитан моей гвардии Дамьен де ла Тур.
不管怎样…告诉你的最佳人选,应该是费尽千辛万苦帮你说话的那家伙才对。
В любом случае... Думаю, что о решении по твоему делу тебе должен сообщить человек, который сделал все, чтобы тебе помочь.
奇多证明了自己名不虚传:他被西达里斯的汉斯佣兵团关在牢里,仅用一根鱼骨就打开了牢门。在此之后,猎魔人毫不怀疑奇多正是他需要的最佳人选。
Квинто доказал, что слава о нем ходит не просто так: он открыл клетку, куда его посадили наемники под командой Ганса из Цидариса, с помощью одной только рыбной косточки. После этого у ведьмака не осталось сомнений, что Квинто отлично подойдет для его команды взломщиков.
我相中了几个有潜力的候选人,现在只要选出最佳人选,招募他们入伙。这也是你的工作,我不想暴露身份。
У меня уже есть кое-кто на примете... Я бы хотел, чтобы ты выбрал лучших из них и завербовал. Сам я... Предпочел бы не светиться в окрестностях.
他是能完成这项任务的最佳人选。
He is the best man who can finish the assignment.
毫无疑问他是这项工作的最佳人选。
He is, beyond question, the best man for the job.
杰克是填补这一空缺的最佳人选。
Jack is the best man to fill the vacancy.
您确定我是最佳人选吗,夫人?
Вы уверены, что хотите взять меня с собой, мэм?
您确定我是最佳人选吗,主人?
Вы уверены, что хотите взять меня с собой, сэр?
那我想,时间会证明您是不是代替父亲大人的最佳人选。
Что ж, только время покажет, достойны ли вы занять место Отца.
我原本想自荐,但你绝对是最佳人选第二名。
Я бы предложил на роль лидера себя, но после меня ты самый логичный кандидат.
据我所知,你不仅无所畏惧且足智多谋,我认为你是担任这个角色的最佳人选。
Насколько я о вас слышал, храбрости и смекалки вам не занимать. Думаю, вы идеально подойдете на подобную роль.
靠近大桥时务必要小心。 我认为那座前哨基地已被联合军控制,现在已无法通过无线电取得联系。 尽管如此,很显然,你才是任务的最佳人选!
Будьте очень осторожны, приближаясь к мосту. Судя по молчанию того поста в эфире, он перешел под контроль Альянса. И все же, вы определенно подходите для этой миссии.
пословный:
最佳 | 佳人 | 人选 | |
лучший, наилучший, оптимальный
|
1) красавица, прекрасная дева; красавец
2) превосходный человек (также о государе или муже)
|
1) кандидатура; избранный, выдвинутый
2) подбор кадров; вопросы личного состава; выдвижение кандидатур
|