最优秀的
такого слова нет
最 | 优秀 | 的 | |
I наречие
1) очень, наиболее, весьма, чрезвычайно; самый; лучше всего, в высшей степени; наи-
2) * в итоге, итого, всего, в общем II прил.
1) наивысший, чрезвычайный, лучший; величайший, важнейший, самый значительный (о заслугах, подвигах)
2) сильный, мощный
III гл.
1) * собирать, скапливать, сводить вместе
2) * доходить до предела; иссякать; угасать
IV сущ.
* самое главное, основной итог
V собств.
Цзуй (фамилия, редко)
|
1) лучший, превосходный; выдающийся; отличный, прекрасный, замечательный; высшего качества; первоклассный
2) (отметка) пятёрка
|
в русских словах:
лучшие умы человечества
人类最优秀的思想家们
первый
6) (лучший из всех) 最好的 zuì hǎo-de, 最优秀的 zuì yōuxiù-de; 头等[的] tóuděng[de]
соль земли
最优秀的分子; 最杰出的人物
в примерах:
敌对两党之盛衰给两幅最优秀的漫画提供了题材。
The ups and downs of the rival parties furnished subjects for two excellent cartoons.
选拔最优秀的
choose the best
他被认为是最优秀的教练之一。
Он был признан одним из самых замечательных тренеров.
最优秀的大英帝国勋章
высший орден Британской империи
在德拉诺的时候,我们族中最优秀的猎人经常会狩猎一种名叫塔布羊的生物,它和这片地区的月痕鹿倒是十分相似。
На Дреноре наши величайшие охотники гнали дичь, похожую на лунных оленей здешних мест, талбуков.
进入祖尔格拉布,和哈卡的爪牙作战,然后把权力珍宝给我带回来,我会给你一副只有最优秀的忏悔者才能获得的护肩。
Если ты отправишься в ЗулГуруб, сразишься с приспешниками Хаккара и принесешь мне нужные Знаки Силы, я отдам тебе оплечье, достойное лучших исповедников.
你成功地杀死了凶残的辛达尔,狡猾的巴尔瑟拉和奸诈的泰希斯。但对于这片丛林中的猎人们来说,虎王邦加拉什的头才代表着至高无上的荣耀。这只白虎正是我来这里的原因……但是,它仍在南边的巢穴中嘲笑着我。如果你能杀死虎王邦加拉什,那么你无疑是这里最优秀的猎人。
Тебе удалось убить свирепую СинДалл, неуловимую Багтиру и коварную Тетис. Осталось одно – добыть голову короля Бангалаша. Давненько я точу зуб на этого белого тигра, обитающего к югу отсюда. Убей короля Бангалаша, и мы признаем, что тебе нет равных в искусстве охоты.
你自诩为银色黎明的英雄,是吗?克尔苏加德手下的小喽啰能轻松砍翻我军最优秀的士兵,这是我亲眼所见!像你这样的蠢货还想去纳克萨玛斯的宫殿?
Ты, похоже, спишь и видишь себя героем Рассвета? Я видел, как летели головы лучших солдат под натиском шайки сброда КелТузада. Не понимаю, как такую бестолочь, как ты, можно вообще допускать в Наксрамас?
那你还在等什么呢?我们最优秀的士兵们正在战场上流血牺牲。要加入他们是否让你感觉到很兴奋呢?
Чего ты ждешь? Наши лучшие солдаты проливая кровь, отдают жизни на поле боя. Правда, тебе не терпится к ним присоединиться?
使用幽灵狼吧,即使是最优秀的战狼在追踪技巧上也无法与它们匹敌,<name>。元素之灵的感官与了解世界的方式和我们完全不同。它们并不是使用嗅觉,而是使用心灵来进行追踪。
Их возможности превосходят нюх наших самых лучших волков, <имя>. У духов есть свой способ отыскать кого-то. Ты призовешь существо, которое чует не запах, но сущность.
很久之前,暗夜精灵中的上层精灵们是最优秀的魔法学徒。他们最终对暗夜精灵社会造成了很大的伤害,并且影响了艾泽拉斯世界的历史……我相信这些你都很清楚。
Давным-давно высокорожденные были самыми могущественными адептами тайной магии, когда либо существовавшими среди ночных эльфов. Порча, которая охватывает каждого, кто имеет дело с тайной магией, принесла много горя народу ночных эльфов и всему Азероту.
最优秀的冠军们每天都来礼拜堂,聆听银色神官的演讲。
Лучшие из лучших чемпионов ежедневно приходят к часовне, чтобы послушать речи исповедницы.
你赢得了与我们并肩作战的权利。我会将我最优秀的一队半人马士兵交给你统领。
Ты <заслужил/заслужила> право сражаться вместе с нами. Я дам тебе группу лучших кентавров, чтобы ты <повел/повела> их в бой.
我准备派一批最优秀的技师在虚空石西边方的边缘生态圆顶对它进行测试。将维修设备交给塔沙尔吧,他知道如何使用它。如果效果不错的话,我们就利用维修包来强化大型生态圆顶的护罩发生器。
Я уже составил план испытаний с участием одного из моих лучших техников – он сейчас находится в заповеднике "Дальнее поле" за Осколками Пустоты, на северо-востоке отсюда. Отнеси этот прототип Ташару. Он знает, что с ним делать. Если это сработает, мы сможем использовать данный прибор, чтобы усилить генераторы поля в крупных экосферах.
那时,我派尾旋带着我们最优秀的侦察小队去喷泉平原的中部侦察蛛魔的活动状况。
Я послал "Штопора" с нашей самой быстрой разведгруппой, чтобы собрать информацию о деятельности нерубов в центре Поля Гейзеров.
重要的事情优先解决吧。我在东边的城墙上发现了一些轻盈追迹者,在我们和阿尔萨斯彻底决裂之前,那些家伙曾是我们的仆从,而且堪比世界上最优秀的斥候……只要通过统御之眼控制它们就可以运用它们的能力为我们做事。
Начнем с самого главного. Я видел несколько гибких ловцов на крепостных стенах к востоку от нас. До того, как наши пути с Артасом разошлись, они служили мне и были отменными разведчиками... хотя для этого приходилось использовать глаз власти.
能在这里找到你真好,士兵!毫无疑问,地狱咆哮大人将最优秀的士兵派给了阿格玛大人!
Рад видеть тебя здесь, солдат! Лорд Адский Крик, несомненно, отправил к лорду Агмару самых сильных своих бойцов!
我已经派了一名最优秀的侦察人员列兵伊玛里恩去侦察这些邪兽人的活动状况、装备情况和数量分布等等情报。但是,他至今还没有向我发回任何报告或是其它什么信息。
Я отправила одного из своих самых способных разведчиков, рядового Имариона, следить за численностью орков, их передвижениями и подготовкой, но от него до сих пор нет ответа.
我们历经千辛万苦才走到这一步,现在,你和我,都已经是巫妖王麾下最优秀的仆从了。
Мы прошли долгий путь вместе, а теперь вместе будем служить Королю-личу.
召集你最亲密和最优秀的战友,带上这块传送石,前往位于铸魔基地:湮灭和铸魔基地:炼狱之间的登陆场:霸王。欧雷里斯和卡尔亚会在索克雷萨之座等你,我还会派阿德因一同去帮助你。
Отнеси этот камень на Точку вторжения "Властитель" между кузнечными базами "Забвение" и "Геенна"; возьми с собой самых близких и надежных друзей. Орелис и Каржа встретят тебя у Трона Сокретара. Я пошлю с ними Адуина.
天灾军团挖掘了一条地下通道,用于连接地穴与暮冬陵园的储尸间,如今这条隧道被塞尔赞和他的爪牙重新利用起来了。数日前,我派普兰比尔德前去探察情况。他是我手下最优秀的盗贼,但我们至今也没有收到他的消息。我猜测他很可能遭遇了不测。
Ходят слухи о прорытом Плетью туннеле, соединяющем бальзамировочные палаты с большими склепами, ныне разрытыми Тельзаном и его приспешниками. Я недавно послал своего лучшего лазутчика, Жадноборода, в поисках ответов на свои вопросы, но пока еще не получил от него известий. Если бы я был человеком азартным, побился бы об заклад, что он уже на том свете.
我亲眼见证了他的背叛!那个混蛋领着一群阿努巴尔蛛魔偷袭了这座要塞,令我们数百名最优秀的士兵失去了生命。
Предательство произошло на моих глазах! Этот изменник повел воинов Анубара в атаку на крепость и погубил некоторых из моих лучших бойцов.
<name>,这是我所知的最悲惨的故事。费格雷原本是最优秀的挖掘工之一,直到他得到——“月神之泪”。它改变并重塑了费格雷。我真希望这玩意儿永远埋在地下。
Это самая грустная история, которую я когда-либо слышал, <имя>. Фиглай был одним из наших лучших землекопов до тех пор, пока не связался с этой вещью. Мы называли ее "Слезой Лун". Она изменила его. Он стал совсем другим. Лучше бы он умер.
证明你是个勇敢的人物吧。杀死蛮锤烙印战士。他们中最优秀的战士佩戴着徽章——我手下的士兵已经收集到好几打了。
Докажи свою доблесть! Отыщи и сокруши передовых бойцов Громового Молота. Лучшие среди них носят знаки различия – мои бойцы собирают их дюжинами.
走下阶梯,到桥的另一头去吧。在那里,你会见到洛蛟明,他是我们最优秀的学生之一。堂堂正正地挑战并击败他,你第一阶段的训练就结束了。
Отправляйся вниз по лестнице и перейди через мост. Там ты найдешь Цзяоминь Жо, одного из лучших наших учеников. Сразись с ним в честном бою, одержи над ним победу – и первая часть твоего обучения будет завершена.
返回湖畔镇,告知所罗门镇长黑石的入侵已经被粉碎了。一定要让他知道这自由有多么来之不易--为了拯救赤脊山,为了拯救暴风城,我们牺牲了五名最优秀的战士。
Возвращайся в Приозерье и сообщи Соломону, что орки Черной горы разбиты. Постарайся, чтобы он понял, какой высокой была цена за пришедшую свободу – мы потеряли пятерых из наших самых лучших бойцов, чтобы спасти Красногорье и, в конечном счете, Штормград.
纳格兰的战歌氏族可跻身德拉诺最优秀的猎人的行列,他们的狩猎者可以帮我们为这批坐骑提供试炼。
Орки клана Песни Войны в Награнде – одни из лучших охотников, которые когда-либо жили на Дреноре. Из их зверобоев выйдет славное испытание для твоего скакуна.
我们不久前抓到了一个钢铁部落逃兵,他声称自己曾经是黑石最优秀的钢铁工人之一。
Недавно мы захватили в плен дезертира из Железной Орды, и он уверяет, что был одним из лучших кузнецов клана Черной горы.
这是个固执己见的家伙,有点儿粗鲁,而且非常傲慢,但他却是我长久以来所见到的最优秀的战士。
Он большой упрямец, грубиян и любит покомандовать – но лучшего воина я за всю свою жизнь не встречал.
奎陆·白眉被公认为是骑士团里最优秀的弟子。
Цюа-Жо считают лучшим послушником Ордена.
就在不久前,我们团队中一位最优秀的保护者在当地勘探时失踪了。他已经是我们协会这星期失去的第三位成员了!
Один из лучших наших ребят пропал во время разведки местности. И он уже третий за неделю!
我派了最优秀的部下渗入螳螂妖的包围圈。
Я отправил к богомолам с десяток своих солдат.
纳兹戈林将军是世界上最优秀的勇士之一,而且他的忠诚无与伦比……即便他是个兽人。
Генерал Назгрим – один из лучших воинов нашего мира, его преданность была непоколебимой... и беспримерной даже среди орков.
奥图里斯集结了我们最优秀的战略家,他们正在我们上方的星图附近讨论攻击计划——你的领导对他们有巨大的帮助。
Наверху Алтруис собрал лучших специалистов в области тактики. Сейчас они работают с картой звездного неба – обсуждают план атаки. Твоя стратегическая мудрость окажет неоценимую помощь нашему делу.
阿塔达萨是众王的坟冢。属于我的众王。我那些最优秀的信徒们。
АталДазар – это усыпальница королей. Моих последователей. Величайших из великих.
凯恩集结了我们最优秀的战略家,他们正在我们上方的星图附近讨论攻击计划——你的领导对他们有巨大的帮助。
Наверху Кайн собрал лучших специалистов в области тактики. Сейчас они работают с картой звездного неба – обсуждают план атаки. Твоя стратегическая мудрость окажет неоценимую помощь нашему делу.
想要发挥最强大的力量,我们就得把最优秀的猎人团结起来。
Чтобы действовать эффективнее, нужно заручиться поддержкой лучших охотников.
我制定了一个火焰之地的侦察任务。我们应该派出最优秀的勇士与那里的元素进行接触。
Словом, я подготовил разведывательную операцию. Мы отправим в Огненные Просторы наших самых лучших воинов для переговоров с элементалями.
我们必须破译军情七处的信件,搞清楚里头的秘密,否则就迟了。但是我们最优秀的破译员到现在都没有头绪。
Мы обязательно должны расшифровать послание ШРУ. Эти данные нам нужны, причем срочно. А наши лучшие специалисты по шифрам пока даже не предполагают, с чего начать.
因此,她希望有人能帮助她找到库尔提拉斯最优秀的造船工多利安·阿特沃特,这并不是一件易事,因为多利安已经退休了。
Джайна хотела найти лучшего корабела во всем Кул-Тирасе. Ей было известно имя – Дориан Этуотер. Но всем также было известно, что Дориан Этуотер уже давно не строит корабли...
虽然他也没说要让我最优秀的徒弟做什么,但是他的行为举止让我觉得应该是件大事儿。
Не знаю, зачем ему <понадобился мой лучший ученик/понадобилась моя лучшая ученица>, но, судя по его поведению, это важно.
从第一次踏上这片被诅咒的沼泽之时起,我们每一个人都付出了极大的努力,大家都不眠不休、不寝不食。他们是我见过最优秀的战士,但即使是他们也都有自己的极限。
Мы все усердно трудились с тех пор, как пришли на это проклятое болото. У нас не было возможности поспать или нормально поесть. Эти солдаты – одни из лучших, что я знала, но и они не железные.
<name>,你是我们最优秀的士兵,我希望你能跟我们一起。有你的帮助,我们的任务才更有机会成功。
<имя>, я буду очень рад, если ты примешь в ней участие. Твой вклад в общее дело будет очень ценен.
你是我最优秀的学生,如果我们一起把它分解的话肯定很有趣,我们可以看看它是怎么制成。
Ты <мой лучший ученик/моя лучшая ученица>, и я подумала, что будет познавательно, если мы вместе распылим эту вещицу и посмотрим, каким образом ее сделали.
你是我最优秀的学生,如果我们一起把它分解的话肯定很有趣,我们可以看看它的成分。
Ты <мой лучший ученик/моя лучшая ученица>, так что я подумала, что будет здорово, если мы вместе ее распылим и попробуем разобраться, каким образом ее сделали.
这里已经诞生了无数伟大的发明,包括我最优秀的杰作——帕斯卡K1N6型!
Бессчетное количество изобретений увидело свет на этом самом месте, и в том числе мой главный шедевр, Паскаль-К0Р0Л6!
哈戈纳尔残害了许多我们最优秀的士兵。请务必小心行事!
Хаггронар жестоко расправился с несколькими нашими солдатами. В бою с ним рекомендуется действовать с предельной осторожностью!
我们希望队员们能够发挥出最好的实力,所以在薪资和待遇方面,我们绝不吝啬。因此,我们这里聚集了整个星球最优秀的地精,没人能出其右。
Мы ждем, что наши ребята будут выкладываться по полной, значит мы прилично платим и хорошо обращаемся с ними. Поэтому у нас лучшие на планете гоблинские команды, и к конкурентам они уходить не собираются.
格勒索格残害了数位我们最优秀的士兵。请务必小心行事!
Глертьогг жестоко расправился с несколькими нашими солдатами. В бою с ним рекомендуется действовать с предельной осторожностью!
山德里娅是强大的勇气圣杰,所有晋升者中最优秀的战士。但即便是她也可能无法抵挡玛卓克萨斯最强的大军。
Ксандрия, могучий идеал Отваги – лучшая воительница среди перерожденных. Но даже она может не справиться с сильнейшими воинами Малдраксуса.
艾莫奈斯残害了许多我们最优秀的士兵。请务必小心行事!
Эморнет жестоко расправился с несколькими нашими солдатами. В бою с ним рекомендуется действовать с предельной осторожностью!
巴克西库斯残害了数位我们最优秀的士兵。
Браксика жестоко расправилась с несколькими нашими солдатами.
在工程师修理轰炸机的同时,铁炉堡守卫和巡山人仍然在抵御入侵者。
攻击行动开始后,他们就一直在奋战在最前线,连小憩和吃饭的时间都没有。铁炉堡拥有艾泽拉斯最优秀的防御者,但是他们的体能也是有极限的。
带上这些旗帜,将它们插在雪堆上。向防御者们昭示为铁炉堡而战的荣耀,并鼓舞他们的士气。
攻击行动开始后,他们就一直在奋战在最前线,连小憩和吃饭的时间都没有。铁炉堡拥有艾泽拉斯最优秀的防御者,但是他们的体能也是有极限的。
带上这些旗帜,将它们插在雪堆上。向防御者们昭示为铁炉堡而战的荣耀,并鼓舞他们的士气。
Пока наши инженеры работают над тем, чтобы бомбардировщики снова могли подняться в воздух, стражи и горные пехотинцы продолжают бой с захватчиками.
Они ведут бой с самого начала вторжения, без перерывов на еду и сон. Защитники Стальгорна одни из лучших в Азероте, но и их возможности не безграничны. Возьми эти знамена и воткни их в сугробы рыхлого снега. Напомни бойцам, за что они дерутся, помоги поднять их боевой дух.
Они ведут бой с самого начала вторжения, без перерывов на еду и сон. Защитники Стальгорна одни из лучших в Азероте, но и их возможности не безграничны. Возьми эти знамена и воткни их в сугробы рыхлого снега. Напомни бойцам, за что они дерутся, помоги поднять их боевой дух.
「神之眼」,是神对我的认可吧。嗯,我要成为最优秀的侦察骑士才行!
Мой Глаз Бога - это знак того, что Архонты верят в меня. Да, я должна стать лучшим скаутом!
骑兵的价值和他胯下的坐骑相当。而莱里亚的马是整个大陆最优秀的。
Кавалерист стоит столько, сколько его конь. А лирийские кони одни из самых лучших на континенте.
好吧,吉安娜小姐。你赢了。你就是我能想到的最优秀的学徒备选人。
Хорошо, мисс Джайна. Я сдаюсь. Вы прекрасно подходите на роль моей ученицы.
你面对的是艾泽拉斯最优秀的冒险者!
Ты сразишься с величайшими героями Азерота!
术士的名字叫塔姆辛·罗姆,曾经是通灵学院最优秀的学生之一。
Оказалось, что чернокнижницу зовут Тамсин Роум, и когда-то она была одной из лучших учениц в Некроситете.
我就是通灵学院最优秀的学生。没有之一!
Лучшей ученицей в Некроситете! Излагай факты правильно!
「最优秀的仆从不需我动口,就知道我要什么。」 ~莉莲娜维斯
«Лучшие прислужники знают, что мне надо, даже если я не проронила ни слова». — Лилиана Весс
「它们是境内最优秀的:迅捷、聪明、易于训练猎捕入侵者。」~驯隼师雅米拉
«Вы не найдете лучших напарников для охоты во всем королевстве. Они быстры, умны, и их легко обучить охотиться на чужаков».— Альмира, сокольник
「最优秀的建筑成就最赏心悦目的破坏。」 ~多密雷德
«Лучшие здания и разрушать приятнее». — Домри Раде
最优秀的医者,都与死亡有过亲密接触。
Лучшие целители водят близкое знакомство со смертью.
最优秀的战士既善于致伤,亦精于治伤。
Лучшие бойцы искусны и в нанесении ран, и в лечении.
「最优秀的卒子就是拥有自己卒子者。」 ~尼可•波拉斯
«Лучшие пешки те, у кого есть свои собственные пешки». — Никол Болас
当你踏入公会大门的时候,一定要记得高昂你的头。因为你是这地方最优秀的盗贼。
В нашей распроклятой гильдии ты можешь задирать нос, как тебе заблагорассудится, потому что нет в ней лучшего вора, чем ты.
如果你就是公会中最优秀的,那么其他人岂不是比我想像中的更差。
Если ты - лучший агент Гильдии, значит, дела у них еще хуже, чем я думал.
你想向最优秀的人学习?那好。
Хочешь учиться у лучших? Да будет так.
那就是军团最优秀的?呵。
Это лучшее, что есть в Легионе? Эх.
如果你就是公会中最优秀的,那么其他人岂不是比我想象中的更差。
Если ты - лучший агент Гильдии, значит, дела у них еще хуже, чем я думал.
我们是天际最优秀的战士。至少我们中的一些人是最优秀的。
Мы, Обливион всех раздери, лучшие воины Скайрима! По крайней мере некоторые из нас.
那就是军团最优秀的士兵?呵。
Это лучшее, что есть в Легионе? Эх.
我对于盗贼公会来说是一个有用之人……因为我是天际最优秀的销赃者之一。
Я буду хорошим приобретением для Гильдии воров... Я одна из лучших скупщиков во всем Скайриме.
我不习惯和不可靠的人打交道。所以我要戴尔文派来最优秀的人来。
Я не привык работать с ненадежными людьми. Поэтому я попросил Делвина прислать мне лучшего.
我花了大把的金钱,也动用我所有的人脉了,但她就像真的消失了一般……正如我所说,她是最优秀的。
Я потратил тысячи септимов и потянул за все ниточки, но она будто в воздухе растворилась... Как я уже говорил, она была лучшей из лучших.
诺温博尔·"诺娃"·泰拉是人类帝国的一名幽灵特工,同时也是史上最优秀的灵能士兵之一。即使是吉姆·雷诺也无法想象被坚定、专注且致命的诺娃抓住的后果。
Новембер Терра по прозвищу «Нова» – призрак Доминиона и одна из самых сильных солдат-псиоников в истории. Она решительна, сосредоточена и невероятно опасна. Даже сам Джим Рейнор не хотел бы оказаться у нее на прицеле.
我猜,最优秀的人身上确实会发生这种事。
Что ж, такое случается даже с лучшими из нас.
“在这个世界上,每个人都是告密者。大家互相背叛。他们已经都被关起来了——因为背叛。最优秀的人,最善良的那些人,被屠杀,被践踏……”他看着城市。
«Сегодня все лопаются как пузырики. Все предают друг друга. И все уже под замком — за предательство. А лучшие из лучших, люди с большим сердцем убиты, растоптаны...» Он смотрит на город.
她退休了。带着无与伦比的荣耀——有些人说她是最优秀的。一个真正的现代仪式。
она ушла на покой. С великими почестями — некоторые говорят, С величайшими. подлинный ритуал современности.
我们最优秀的理论家认为,对于缺乏坚实的民主传统的国家来说,三到五个阶段是比较合适的,这当然也适用于瑞瓦肖。
Наши ведущие теоретики считают, что для государств, в которых отсутствуют сильные демократические традиции — что, безусловно, относится к Ревашолю, — лучше всего подходит от трех до пяти этапов...
他朝你眨眨眼。“这就是我的行事风格。以最低成本获取最好结果。这才叫商业游戏啊,对吧?我来告诉你吧,这就是!我是这场游戏中最优秀的玩家。”
Он подмигивает. «Так уж у меня принято. Лучшие результаты по низкой цене. Не в этом ли суть игры под названием „бизнес”? Мне ли не знать — именно в этом! Я в ней чемпион».
你不需要如此。没错,她是个要求很高的导师,但她也很有魅力。除此以外,狩魔猎人,她是最优秀的。除了那个老精灵女术士外无人能与她匹敌。你应该看看她如何施法…她是那么轻盈与幽雅。
Не нужно. Филиппа, конечно, суровая госпожа, но порой она очень добра. И потом, она лучшая. Кроме старых эльфок, ей нет равных. Если бы ты знал, как она накладывает чары! Легко, грациозно.
有一件事是肯定的 - 精灵是这世界上最优秀的弓箭手。
Одно я знаю точно: эльфы - лучшие лучники из тех, кого носит эта земля.
为何他们派他去参与那场激烈的战斗?他是整个部队里最糟的笨蛋,但他却比最优秀的士兵更长命。即使沾满了粪尿、鼻屎和眼泪,他仍然活了下来。
Зачем его на битву послали? Он был худшим во всей армии, а пережил лучших вояк. Обосранный, обоссанный, весь в соплях и слезах, но пережил!
你根本不知道现在要找到适任的专家有多么不容易,在勃宁汉我只跟最优秀的链金术士合作。
Ты даже не представляешь, как трудно в наше время найти квалифицированных специалистов. При Бленгейме я работал только с лучшими алхимиками.
听闻你的作战技巧,无可怀疑的骑士美德,谦恭有礼与勇气,我们很荣幸邀请你来到北方最着名的大斗技场测试你的技巧。在那里,胜利总是属於最优秀的一方,你将能获得一名真正伟大武士所应得的光荣与名声。你不需要单身前来,因为规则允许一名随从或使用不同武器的同伴与你同行。
Прослышавши о вашем воинском мастерстве, несомненных рыцарских добродетелях, учтивости и доблести, мы с нижайшим почтением приглашаем вас испытать ваше мастерство на Большой арене, прославленной во всех землях Севера. Там, где победа всегда присуждается одним только лучшим из лучших, вы сможете сразиться за славу и почести и снискать имя истинно великого воителя. Вы можете прибыть в сопровождении спутника, поскольку правила Арены позволяют прибегнуть к помощи оруженосца или же другого вооруженного компаньона.
不过我跟她讲道理,我说,“霍滕西亚,这机会多好!最优秀的玩家,最少见的纸牌!”结果她不得不放我走了。
...а я ей: "Гортензия, такая оказия! Лучшие игроки! Самые редкие карты!" Ну тут уж пришлось ей меня отпустить.
恰如你所见。尤娜帮你打了一副盔甲,将军,以此证明她才是最优秀的铁匠。
Именно то, что мы видим. Иоанна тоже сделала для тебя доспехи, генерал. Чтобы доказать, что она искусней Фергуса.
他是那些天文学家中最优秀的一个。
He is the best one of those astronomers.
她无疑是她那个时代最优秀的芭蕾舞演员。
She was beyond all doubt the finest ballerina of her day.
在这个班级中,汤姆是最优秀的。
Of all the students in this class, Tom is the best.
他是最优秀的年长的国务活动家。
He is the elder statesman par excellence.
不过没关系,没关系。即使不是最优秀的人,我敢说骑士团一定会派来成功率最高的人,嗯?
Но это не важно, не важно. Даже если орден не смог прислать самого крепкого своего представителя, то уж наверняка отправил того, чьи шансы на успех почти так же высоки?
万众生灵之中,你们就是所能找到的最优秀的战士了?真是可悲...
И во всей вселенной не нашлось воителей лучше вас? Смех да и только...
噢噢噢,这让我想起了当年在大气学院训练的日子...做班里最优秀的学生是最寂寞的,但是我还是十分抗拒要像现在一样藏拙。是的,这一切在我们还是永恒季的新生时就已经开始了...
Ох-хо-хо, это напоминает мне учебу в Академии воздуха... Я была лучшей ученицей в классе; мне было так одиноко, но я не могла сдерживать свои невероятные способности. Как, впрочем, и сейчас. Да, полагаю, все это началось еще тогда, когда мы только сдали свои последние экзамены...
哈里娜?你怎么会忘了呢,她是你的图书馆里最优秀的助手。
Харина? Как вы могли забыть ее – в библиотеке она была вашей лучшей помощницей!
我们最优秀的学子打着友谊的幌子来拜访我们。我们设宴庆祝他的到来。他举杯敬酒,但却没有喝。当我跌倒在地的时候,我才意识到是他给我们下了毒。
Наш лучший ученик посетил нас, якобы с визитом дружбы. Мы устроили пиршество. Он произнес тост – но пить не стал. Лишь когда я упал на пол, мне стало ясно, что он отравил нас.
他是他那一代人中最优秀的画家,他用自己的鲜血绘制出了最后一幅作品《卢锡安受难图》。
Он был величайшим художником своего поколения и использовал свою кровь, чтобы написать свой главный шедевр: "Жертву Люциана".
我猜因为你是你们种族最优秀的?你绝不会因为和神见了一次,就冲昏了头脑。
Потому что вы – вершина эволюции своего вида, полагаю? Не следует вот так на слово верить всему, что говорят боги.
这是父亲传给我的画画技术。他是他那一代人中最优秀的画家,他用自己的鲜血绘制出了人生最后一幅作品《卢锡安受难图》。
Эту технику изобрел мой отец. Он был величайшим художником своего поколения и использовал свою кровь, чтобы написать свой главный шедевр: "Жертву Люциана".
你是最优秀的。
Ты мой кумир.
你好不容易救下了我最优秀的圣教骑士。他们很勇敢,但是还是无法与虚空异兽匹敌,尤其是刚刚和净源导师们结束战斗后。
Тебе чудом удалось спасти моих лучших паладинов. Они способные ребята, но исчадиям Пустоты им нечего противопоставить – особенно сразу после разборок с магистрами.
那时的你可能还不是最优秀的,不过现在也许有机会了。
Тогда этого было недостаточно. Но, возможно, этого хватит теперь.
我们最优秀的学子,神谕者本人,打着友谊的幌子来到我们这里。然后,就在这张桌子上,他给我们下了毒。
Наш лучший ученик, сам Божественный, пришел сюда под личиной дружбы. А потом, за этим самым столом он отравил нас.
不过你来的太晚了,无法拯救我的部下了。我最优秀的圣教骑士都死了,有些死于净源导师手中,有些死于虚空异兽的爪下。
Пусть ты справился, но для моего отряда это оказалось слишком поздно. Мои лучшие паладины погибли – кто от рук магистров, кто в битве с исчадиями Пустоты.
我失去了培养出来最优秀的部下,这就是发生的事情。
Я потеряла костяк лучшего отряда, когда-либо бывшего у меня в подчинении. Вот что случилось.
我被背叛了,我们都被背叛了,就是那个给这座大厅带来荣耀的最优秀的学子。神谕者卢锡安本人。
Меня предал – нас всех предал – лучший ученик, когда-либо обретавшийся в этих залах. Люциан Божественный, собственной персоной.
走近一步,低声说他真是勇气可嘉,敢污蔑阿克斯城西部最优秀的秘源猎人是秘源术士。
Подойти к нему вплотную и прошептать, что у него, должно быть, стальные нервы, раз он осмелился назвать "колдуном" лучшего истокоборца к югу от Аркса.
我们最优秀的学子来访,神谕者卢锡安本人。我们同他欢畅宴饮。他向我们这些老一辈教育者们敬酒...
Наш лучший ученик нанес нам визит – Божественный Люциан. Мы устроили пир. Он провозгласил тост за своих наставников...
只有最优秀的才配得上猩红王子,想必你现在很清楚吧!
Для Красного Принца годится только все самое лучшее. Я думаю, это вам уже ясно!
我最爱的话题!简单来说,亲爱的,我是世上最优秀的女演员。
Моя любимая тема. Если в двух словах, золотко, то я величайшая актриса в мире.
他是这岛上最优秀的猎人。无所畏惧,有些人认为他有点疯狂……
Он лучший охотник на острове. Бесстрашный. А некоторые говорят, что безумный...
我拥有最优秀的发型设计师,我发誓。
У меня лучший парикмахер!
我该怎么回答?我都跟最优秀的人学习啊。
Что тут скажешь? Я учился у лучших.
他不是“东西”。他是最优秀的兄弟会战士。
Он не "тварь", а один из ваших лучших людей.
怀念的提康。高楼是最优秀的。
Старая добрая Тикондерога. Хай-Райз один из лучших агентов.
这件事不会很轻松,所以我们才需要雇用最优秀的人来做。
Легко не будет, но именно поэтому мы нанимаем только лучших.
失去圣骑士丹斯非常可惜。他是最优秀的战士。
Жаль, что мы лишились паладина Данса. Он был одним из лучших.
有时候,我觉得你可能是铁路里面最优秀的探员,有时候……
Иногда мне кажется, ты один из наших лучших агентов. А иногда...
等我的年纪符合资格,我要成为兄弟会最优秀的圣骑士……超越圣骑士丹斯!
Когда вырасту, стану лучшим паладином Братства... лучше, чем паладин Данс!
枪骑队长凯尔斯是我遇过最优秀的带队军官。
Пилот-капитан Келс один из лучших офицеров, с которыми мне приходилось служить.
我们需要最优秀的人来负责本行动最困难的部分。那指的就是你。
Наши лучшие агенты понадобятся нам на самом сложном участке. Я имею в виду тебя.
亚丝特琳?她以前是我连上的。我见过最优秀的神枪手。该死。
Эстлин? Мы с ней как-то служили вместе. Лучший стрелок из всех, кого я знал. Проклятье...
她是骑士亚丝特琳。几年前她在我连上待过,是我见过最优秀的神枪手。
Рыцарь Эстлин. Мы с ней служили вместе много лет назад. Лучшее нее я стрелка не встречал.
如果学院代表最优秀的人类,能够获得成就,那么联邦就代表了最劣等的人类。
Если Институт представляет лучшее, что есть в человечестве и его достижениях, то Содружество, несомненно, представляет худшее.
所以他们以目前最优秀的物种为榜样——人类。走路、说话、完整的表达能力……无所不能。
Поэтому они взяли за образец лучший на данный момент вариант человека. Он ходит, разговаривает, четко излагает свои мысли... Он способен на все.
您最优秀的科学思想十分准确地预测了尼罗河的洪水泛滥。
Ваши лучшие ученые достигли большой точности в предсказании разливов Нила.
我们最优秀的运动健儿们将与世界上最杰出的选手一决高下。哪个国家能够笑到最后呢?
Наши лучшие спортсмены будут состязаться с атлетами со всего мира. Кто увезет домой «золото»?
只有全世界最优秀的玩家才能闯关成功。
Только лучшие игроки в мире смогут играть на таком уровне.
您好,先生。看来您是位正直的绅士。愿我们之间能和睦相处,但如果我们需要在战场上想回,那就祝最优秀的一方得胜吧。
Как я рад встрече! Вы, как я вижу, человек чести. Надеюсь, нашей дружбе ничто не помешает. Если же мы сойдемся на поле боя, пусть победит достойнейший.