暴尸街头
_
expose a corpse in the street (open)
примеры:
要塞失守。我们的领袖纷纷丧命,暴尸街头。
Цитадель захвачена, наши предводители погибли, а их трупы остались лежать на улицах.
“妈的闭嘴,”年轻人从紧闭的齿缝里挤出几个词来,眼里满是惊恐。“你是想让害我们暴尸街头吗?”
Заткнись, мать твою, — шипит юнец сквозь стиснутые зубы. В его глазах паника. — Хочешь, чтобы нас убили?
伏尸街头
лежать мёртвым на улице
在你曝尸街头前我给你一周时间。
Через неделю найдут тебя с ножом в спине в канаве.
在你曝尸街头前,我给你一周时间。
Через неделю найдут тебя с ножом в спине в канаве.
有多少曾把你当作朋友的人曝尸街头?他们的家人怎么办?
Сколько на улицах валяется трупов тех, кто еще недавно называл тебя другом? А как насчет их близких?
他还想等到什么时候?等到再有人横尸街头吗?别那么天真了。
Да не смеши меня, чего же он ждет, а? Пока еще кого-нибудь не прикончат прямо на улице?
有多少把你当作朋友的人如今横尸街头?他们的家人怎么办?
Сколько на улицах валяется трупов тех, кто еще недавно называл тебя другом? А как насчет их близких?
这些骷髅头还有∗合作∗是怎么回事?他们大概是瑞瓦肖西部最好的街头暴力帮派了。
Что это за разговоры про ∗сотрудничество∗? Что случилось с Черепами? Они, должно быть, самая дружелюбная уличная банда в Западном Ревашоле.
多么悲凉的场景……你的殖民地如此落后!我的顾问告诉我,在你的城市里,没自尊的殖民者会横尸街头。
Какое печальное зрелище. В вашей колонии все задом наперед! Мои советники говорят мне, что любой уважающий себя поселенец лучше умрет, чем прогуляется по улицам ваших городов.
пословный:
暴尸 | 街头 | ||
остаться мёртвым на открытом воздухе
|
1) начало [конец] улицы
2) улица
|