暗生剥皮者
_
Шкуродер Темной Кладки
примеры:
去猎杀吃人的食尸鬼、喋喋不休的食尸鬼和生病的剥皮者。他们以前都是达隆郡的善良居民,毁灭他们的肉体将会使他们的灵魂得到自由。
Каннибалы-вурдалаки, бормочущие вурдалаки, болезненные живодеры – многие из них были добрыми жителями Дарроушира. Уничтожив их тела, ты освободишь их души.
пословный:
暗 | 生剥 | 剥皮者 | |
1) тёмный; мрачный; тусклый
2) тайный; втайне; скрытно
3) книжн. смутно [плохо] себе представлять; не сознавать; перен. не видеть
|
1) 活活把皮剥掉。
2) 生吞活剥。谓剽窃。
|