晦暗守护者
_
Черный головорез
примеры:
黑暗守护者的标示牌
Табличка с именем темного хранителя
力量的平衡已被颠覆,暗影界的守护者也遭受了重创。
Равновесие силы было нарушено, и вместе с ним ослабли защитники Темных Земель.
我们是暗影界的守护者,决不能对强大的敌人熟视无睹。
Мы, защитники Темных Земель, никогда не отступаем перед сильным врагом.
守护者麦迪文正在这里兴奋地忙碌着,想要打开黑暗之门。
Здесь Страж Медив пытается открыть Темный портал.
通灵领主是暗影界永恒的守护者,他们只有傲然屹立,我们才能继续履行天命。
Некролорды – вечные защитники Темных Земель. Они должны оставаться сильными, чтобы мы и впредь могли следовать Предназначению.
我会请求黑暗收割议会来帮忙。他们的一个术士会去守护者大厅见你,协助你进行调查。
Я отправлю запрос Совету Мрачной Жатвы. Один из чернокнижников встретит тебя в Палате Хранителя и поможет в расследовании.
在这条时光通道的尽头,守护者麦迪文正在黑色沼泽中心兴奋地忙碌着,想要打开黑暗之门。
Здесь Страж Медив пытается открыть Темный портал.
玛卓克萨斯身为暗影界的守护者,正在努力重获它的地位。但对晋升堡垒的进攻依然玷污了我们的荣耀。
Малдраксус начинает вновь занимать свое место защитника Темных Земель. Но коварное нападение на Бастион запятнало нашу честь.
树妖是暗夜精灵的亲密盟友,森林的守护者。我想他们只是被狼人吓着了,但之后我派出去的哨兵同样遭到了攻击。
Дриады, самые преданные союзники ночных эльфов и надежные стражи леса! Сперва я предположила, что они испугались, увидев воргенов, но отряд, который я послала следом за первым, тоже подвергся нападению.
领袖们和燃烧军团达成了一项黑暗的交易,和他们结为了盟友。这里的人本该成为英雄,守护者。我们跟他们不一样,我也没办法接受他们。
Наши лидеры пошли на темную сделку и заключили союз с Легионом. Нам было уготовано стать героями, хранителями – как те, что покоятся здесь. Мы теперь совсем не такие, как они. Я не могу жить с ними.
玛卓克萨斯的军队是暗影界的守护者。他们一直平衡着各方势力,如同舞台上称职的演员,从不会夺走太多关注。
Армии Малдраксуса – защитники Темных Земель. Раньше они всегда уравновешивали друг друга, как актеры на сцене, каждый зная свою роль и не перетягивая одеяло на себя.
你击败的敌人不仅仅威胁着炽蓝仙野,更是整个暗影界的祸害。炽蓝仙野的守护者,你的善举赢得了一项特殊的恩赐——召唤帷翼龙的精魄变成它们的形态的能力。>
Ты <победил/победила> врага, который угрожал не только Арденвельду, но и всем Темным Землям. За это, <защитник/защитница> Арденвельда, ты получишь особый дар – способность призывать сущность туманокрыла и принимать его облик.>
我研究了艾格文的笔记,她正是那位击败了黑暗泰坦的化身的守护者。她说,如果她的结界遭到了破坏,只要把阿格拉玛之盾放置在永夜大教堂的祭坛上,就会触发一种保护机制。
Я изучил записи Эгвин – Хранительницы, одолевшей аватару темного титана. В них говорится, что если ее обереги разрушат, то защиту можно активировать, поместив Эгиду Агграмара на алтарь в соборе Вечной Ночи.
пословный:
晦暗 | 暗守 | 守护者 | |
1) тёмный, померкший
2) книжн. мрачный (о настроении, виде)
|