显得突出
xiǎnde tūchū
казаться, выглядеть серьезным, важным (о задаче, проблеме и т.п.)
他只有和其他参议员相比时才显得突出 он выделяется только при сравнении с другими сенаторами
выступать на первый план
xiǎnde tūchū
loom largeпримеры:
显得突出
loom large
下一场迎战的对手会在左侧面板上突出显示。做好准备。
Ваш следующий оппонент виден на табло. Готовьтесь к сражению!
没错。目前为止,你已经渐渐突显出了老练的一面,这肯定会受到所有阶层的赏识。
Так. Ты – просто душка и мы жутко благодарны тебе за все, что ты для нас <сделал/сделала>.
他脸上显出得意的神气。
He had an air of complacency.
她的手白森森的,骨头突出得厉害
У нее белоснежные руки с сильно выступающими костями
西装要穿得显出西装漂亮的样子
носить костюм надо так, чтобы он смотрелся
在暗淡的光线之下,我看得出中央是一幢坚实的楼房,前面突出着一条走廊。
В сумерках я мог разглядеть лишь массивный фасад и террасу.
пословный:
显得 | 突出 | ||
выглядеть, проявлять себя (в качестве), казаться (каким-л.)
|
1) прорваться (напр., из окружения)
2) выдаваться, выступать, торчать, выделяться
3) выступающий, выпуклый, острый, выделяющийся, выдающийся, заметный, наглядный, разительный, яркий, необычный, исключительный 4) внезапно появляться; внезапный, неожиданный
5) ставить на первый план, ставить на первое место, ставить на главное место
6) мед. протрузия, вздутие
|