明鉴
míngjiàn
1) ясное (чистое) зеркало (обр. в знач.: ясный ум, светлая голова, о Человеке больших знаний)
2) светлые чувства, чистое сердце; сердце, открытое для восприятия
3) вежл. просвещённое (Ваше) мнение, Ваш высокий суд
ссылки с:
明监míngjiàn
① 明镜。
② 指可为借鉴的明显的前例。
③ 明察,旧时常用来称颂人见识高明。
míngjiàn
(1) [bright mirror]∶明亮的镜子
(2) [explicit example for reference]∶指能够引以为戒的明显的前例
(3) [perceive]∶明察, 洞察。 旧时称颂人有见识有眼力
míng jiàn
1) 明镜。
新唐书.卷一二二.魏元忠传:「夫明鉴所以照形,往事所以知今。」
2) 称赞人识见高远。
3) 明显的前例,可为今日所取法、借镜。
明史.卷三二○.外国传一.朝鲜传:「苟阙斯二者,而徒事佛求福,梁武之事,可为明鉴。」
míng jiàn
1) 明镜。
2) 喻见解清晰,见识高明。
三国志.卷二十三.魏书.杨俊传:「后固历位郡守,恂御史、县令,其明鉴行义多此类也。」
晋.孙楚.雁门太守牵招碑:「明鉴达于世变,弓毅足以致远。」
3) 往事的成败,可为今日取法或借镜者。
后汉书.卷六十六.陈蕃传:「明鉴未远,覆车如昨,而逝习之权,复相扇结。」
4) 常用的提称语,请人明察的意思,可用于口语或书信。
文明小史.第三回:「大人明鉴,他们已动了众,卑职一人怎么说得过他?」
míngjiàn
1) bright mirror
2) explicit example for reference
3) court. incisive/brilliant perception
见“明监”。
частотность: #56499
синонимы:
примеры:
古有明鉴,展现压倒性武力,往往能防范冲突于未然。
Исторический опыт свидетельствует, что демонстрация превосходящий силы дает возможность подавить конфликт в зародыше.