明确承诺
míngquè chéngnuò
чёткое обязательство, недвусмысленное обещание
definite undertaking
примеры:
明确的承诺
definite undertaking
你误解了。骑士团的誓约明确且光明- 每个骑士承诺服从律法。
Ошибаешься. Клятва Ордена ясна и чиста, как сам Вечный Огонь. Каждый рыцарь также клянется блюсти закон и помогать законному правителю.
我可不是傻瓜,可口的小点心。我可不会因为你承诺明天会有沙拉,就放过今天的肉块。
Я не глупа, мой сочный кусочек мяса. Кто в своем уме откажется от стейка сегодня ради салата, обещанного назавтра?
Tom Hsieh和他的妻子Bree承诺确保自己的生活开销低于全国收入的中间数,目前这个数字是每年46,000美元。
Том Хсай и его жена Бри решили жить на меньшую сумму среднего дохода по стране, который сегодня составляет 46000 долларов США в год.
пословный:
明确 | 承诺 | ||
1) ясный, недвусмысленный; точный, определённый; чёткий; ясно, чётко
2) точно наметить, чётко поставить; определить, уточнить; воен. уяснять (задачу)
|
1) (дать) обещание, (брать на себя) обязательство; обещать, обязываться
2) юр. акцептовать; акцепт
3) лояльность, приверженность
|