早儿年间
zǎor niánjiān
диал. давным-давно; в прежние времена
那是早儿年间的事了,井早没了,建地铁站的时候给填了。 Это давным-давно было, колодца давно уже нет, засыпали, когда станцию метро строили.
ссылки с:
早年间примеры:
早年间,艾米丽·拉克瓦曾是享誉巴黎的芭蕾舞者
Когда-то Амели Лакруа была известной парижской балериной.
早年间,温斯顿是“地平线”月球基地的其中一个测试对象
Свои юные годы Уинстон провел в качестве подопытного в лунной колонии «Горизонт».
这年头,愿意买这式样风筝的客人,还真少见。要说早年间,倒是有些三教九流的朋友会用上…
В наши дни почти никто не заказывает воздушных змеев такой формы. В былые времена к нам заходили люди самых разных профессий, чтобы купить...
早年间,寒冬女王本人曾亲自照料林地。她触碰过的一切都爆发出生机和力量。即使是她走过的大地也一样。
Давным-давно за рощами ухаживала сама Королева Зимы. Все, чего она касалась, немедленно шло в рост. Сама земля оживала у нее под ногами.
пословный:
早儿 | 儿年 | 年间 | |
пекинск. диал. утренняя пора, раннее утро; спозаранку
|
в годы, в течение (таких-то) лет
|