旧城门商人
_
Торговец Старых ворот
примеры:
河堤||在维吉玛的城墙外就有一个可以让商人和旅客的船只停靠的码头。你可以雇条渡船到附近的沼泽去,或是瞧瞧待会就会被运到市场摊子陈列的各种货物。有条路可以从水渠通到旧维吉玛去,不过通往那里的城门已经因为隔离检疫而关闭了。由于相同的理由,目前湖上的交通已经几乎完全停摆。
Дамба||У стен Вызимы расположена пристань, куда прибывают на своих лодках купцы и путешественники. Прямо здесь можно нанять транспорт до близлежащих болот или взглянуть на товары до того, как они попадут в торговые палатки. С дамбы есть проход в Старую Вызиму, но ворота закрыты из-за карантина. По той же причине все движение на озере в последнее время практически прекратилось.
我们通常会使用石精传递讯息,但我的线人警告称,旧城门内出现了一些可疑的通讯。
Обычно доставкой корреспонденции занимаются камнебесы, но мои информаторы сообщают, что в районе Старых ворот с этим происходит что-то странное.
我并不认识庄园的新主人,但家政人员在旧城门内干活时,几乎总是随身携带着钥匙。
Мне ничего не известно об этом новом владельце – я знаю только, что домашняя прислуга всегда носит при себе ключи, отправляясь к Старым воротам.
这个箱子相当大,并且看起来很重。但看来有人愿意为它提供补偿。将箱子送给旧城门的基波,他应该在等着这批货。
Большой ящик, очень тяжелый на вид. Но за его доставку, наверное, полагается неплохое вознаграждение. Отнесите ящик Гиббо к Старым воротам – он ждет очередной доставки.
其他人可就不那么走运了。他们还在旧城门内,为谋生而从事着奇怪的营生。如果他们得知我们打算重振家业,肯定会渴望再次为公爵效劳。
Но вот кое-кому не повезло. Они по-прежнему обитают в Старых воротах и берутся за любую работу, чтобы прокормиться. Уверен, они будут счастливы снова послужить герцогу.
пословный:
旧城 | 城门 | 商人 | |
городские ворота
|
1) делец; бизнесмен; коммерсант; предприниматель; торговец; посредник (между потребителем и производителем); спекулянт
2) шанец; живший во времена династии Шан
|