无商量余地的
_
non-negotiable
примеры:
没有商量的余地
обсуждению не полежит, [это] не обсуждается
[释义]就这么的!就这样了!再没有什么可说的了!非这样不可!
[用法]表示一点没有商量的余地.
[例句]Отдай мне вещь обратно и никаких гвоздей! 你把东西还给我, 再没有什么别的话可说了.
[用法]表示一点没有商量的余地.
[例句]Отдай мне вещь обратно и никаких гвоздей! 你把东西还给我, 再没有什么别的话可说了.
и никаких гвозде й
我对于皮革制作的哲学是要做就做最好——没有商量余地。任何说质量不要紧的人都是想要把丹莫罗的那些水货卖给你!
У меня принцип простой: если что делаешь, делай как можно лучше – и никаких компромиссов! А тот, кто станет говорить, будто качество не имеет значения, того гляди, продаст тебе недвижимость в Дун Мороге с видом на море!
пословный:
无 | 商量 | 余地 | 的 |
консультироваться, советоваться, совещаться; обсуждать; договариваться
|
1) просвет, промежуток; свободное место (для чего-л.)
2) перен. возможность (напр. лавировать); шанс, свобода (выбора, действия)
|