新来媳妇三日勤
_
(谚语)比喻刚到新的环境, 为了给人留下好印象, 总是比较勤快。 醒世姻缘传·第八十四回: “新来媳妇三日勤, 看着两口子倒也罢了, 次日两个媒妇又领了个十二岁的丫头来到。 ”
xīn lái xí fù sān rì qín
(谚语)比喻刚到新的环境,为了给人留下好印象,总是比较勤快。
醒世姻缘传.第八十四回:「新来媳妇三日勤,看着两口子倒也罢了,次日两个媒妇又领了个十二岁的丫头来到。」
пословный:
新来 | 媳妇 | 三日 | 勤 |
1) новый, новоприбывший, вновь прибывший
2) недавно, незадолго; за последнее время
|
1) сноха, жена сына
2) диал. жена
|
1) три дня, трое суток
2) третье [число месяца], третий [день месяца]
3) см. 上巳
|
1) тк. в соч. быть прилежным; прилежный; трудолюбивый
2) часто; частый
3) работа; служба
|