新好男人
_
民国八十年代末期对男人要求的新形象。 综合概念为具幽默感, 能让人舒适、 可信赖, 生活态度真诚、 认真, 坚持道德与理性, 有为有守, 尊重生命, 体贴女性等。
xīn hǎo nán rén
民国八十年代末期对男人要求的新形象,为求取性别关系平衡过程中所提出的一种看法。综合概念为具幽默感,能让人舒适、可信赖,生活态度真诚、认真,坚持道德与理性,有为有守,尊重生命,体贴女性等。
примеры:
你算什么好男人?你连男人都不算!
Да какой ты хороший мужик? Тебя вообще мужиком нельзя считать!
男人好。不像其他人,谢谢尼。
Хороший людь. Не такой, как другие. Спасибо.
罗是个好男人,但不是个战士。
Мой Ло такой замечательный... но он не боец.
好男人禁得起诱惑,好女人耐得住寂寞
достойный мужчина может устоять перед соблазном, достойная женщина способна вынести одиночество
好男人。瑞达尼亚军忘记不会。
Хороший людь. Реданская армия тебе этого не забудет.
好男人经得起诱惑,好女人耐得住寂寞
достойный мужчина может устоять перед соблазном, достойная женщина способна вынести одиночество
男人好心,但小鸟丑丑。巨魔魔知道,巨魔魔知道丑丑。
Людь вежливый, а птиц противный. Я сам вижу.
这样就对了!我就知道你是个好男人!
Я так и понял, братан! Сразу видно, ты порядочный мужик!
我很希望你能够找到一个好男人定下来。
Надеюсь, тебе наконец удастся найти хорошую партию.
爱得如此彻底,可以判定他是个好男人。
Столь сильная любовь затмит рассудок любому.
是吗?不可能吧!只有笨女人才不会好好把握你这种男人。
Да неужто? Быть не может! Кто же это мог упустить такую выгодную партию?
没问题,别紧张。布沃大师是慷慨的赞助商,还是个好男人。
Все хорошо, не волнуйся. Меценат Буво на самом деле чудесный, щедрый человек.
才出火坑,又进狼窝。那个男爵也没比我男人好到哪儿去。
Из срани вышли, в срань обратятся. А барон этот такой же дворянин, как мой старик.
пословный:
新好 | 好男人 | ||
1) 新结交的好友。
2) 谓清新而美好的景象。
|