新制
xīnzhì
новый режим, новая система
xīnzhì
[new system] 新制度
xīn zhì
1) 新厘定的制度。
洛阳伽蓝记.卷三.景明寺:「乃敕子才与散骑常侍温子升,撰麟趾新制十五篇。」
2) 重新厘定。
旧唐书.卷五.高宗本纪下:「以明堂制度历代不同,汉、魏以还弥更讹舛,遂增损古今,新制其图。」
xīn zhì
brand-new; bran-newxīnzhì
new system1) 新订立的制度。
2) 重新制定。
1) 新制作。
2) 新的样式。
3) 新的作品。
в русских словах:
брэйнд-нью
【俚】崭新的, 新制的
заводить
заводить новые порядки - 定出新制度
новация
〔阴〕〈书〉新制度; 新习俗; 新方法; 新发明; 新现象.
свежеприготовленный
〔形容词〕 新制备的
примеры:
定出新制度
заводить новые порядки
对我来说,我需要一些矿石来重新制作铁砧,这样我就可以开始强化士兵们的武器装备了。
Лично мне нужна руда для ковки и наковальня, чтобы я могла начать совершенствовать наши оружие и доспех.
要想重新制造它,我就得需要原始天行者身上的超级机械传送装置。求求你,到那个洞穴里把它给我带回来。
Теперь, если я хочу все поправить, мне нужен супермеханический управляющий модуль из небесного долгонога! Пожалуйста, отправляйся в пещеру и найди небесного долгонога! Я знаю, у тебя получится.
除非有一大群恶魔施法者来帮你,否则绝对不可能重新制造出这样的生物。
Восстановить его будет невозможно – разве что в твое распоряжение поступит целая армия демонов-магов.
我觉得,重新制作一根比回去拿要容易得多。
Хотя думаю, что сделать новый жезл гораздо проще, чем вернуть старый.
没关系,本来就打算重新制备了,只是如果能找到,就可以省去很多麻烦。
Не найдёте - не страшно, я всё равно собирался приготовить новые. Если бы вы их нашли, это избавило бы меня от лишних хлопот.
我们或许应该重新制作这道汤。毕竟我们希望美食家的绝美浓汤能更加完美,不是吗?
Может быть, начнем сначала? Мы же хотим сварить совершенный Бульон ле Манифик от самого Гурмана.
哦,别那么古板,霍理克。我开玩笑呢。我能做得到。重新制定作战方针。我稍后来看。
Ой, да брось ты, Хорик. Я пошутила. Как ни странно, я тоже это умею. Прикинь планы боя заново. Я потом посмотрю, что у тебя получилось.
我们或许应该重新制作这道汤。总是希望能让美食家的绝美浓汤更加完美,不是吗?
Может быть, начнем сначала? Мы же хотим сварить совершенный Бульон ле Манифик от самого Гурмана.
新暴风城的科学家利用从机甲泰瑞尔身上回收的科技,重新制造了一台新型的“主教”级机甲,并把她取名为“伊瑞尔”。她具有空前强大的防护性能,还装备了一把无坚不摧的光子战锤。
На основе технологий мехи Тираэля ученым Нео-Штормграда удалось создать Ирель, нового робота класса «Экзарх». Эта модель отличается непревзойденной прочностью конструкции и оснащена мощным фотонным молотом.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск