文法学
wénfǎxué
грамматика
grammar
研究语言结构方式的科学。
синонимы:
同义: 语法学
примеры:
名学(文法)的现象
лингв. логические (грамматические) категории
这篇文章论及教学法。
This article touches on the teaching methodology.
他对于法国、德国和荷兰的文学了如指掌。
Он отлично разбирается во французской, немецкой и нидерландской литературе.
研究天文学之前无法进入深海区域。
Не может выходить в океан до открытия астрономии.
Жак 勒费弗尔(Jacques Lefevre d"Etaples, 约1450-1536, 法国人文主义者, 语文学家, 神学家, 宗教活动家)
Лефевр д` Этапль
艾布·哈尼法·迪纳韦里(? -约895, 阿拉伯语文学家, 自然科学家, 历史学家)
Абу Ханифа ад-Динавери
Институт философии и права ОИИФФ СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院历史学, 语文学和哲学联合研究所哲学和法学研究所
ИФПР ОИИФФ СО РАН
拟人文学上的一种修辞方法,如比拟或似人法,用以达到某种特别的效果
A literary contrivance, such as parallelism or personification, used to achieve a particular effect.
乔姆斯基认为人类大脑与生俱来能够学习语言文法的心智模板。
Хомский считал, что человеческий мозг получает в наследство от родителей психологическую матрицу, дающую возможность выучить грамматику языка.
我被允许加入冬堡魔法学院,需要先找到米拉贝勒·娥文来进行参观。
Меня приняли в Коллегию Винтерхолда, и теперь мне нужно найти Мирабеллу Эрвин, чтобы она устроила мне экскурсию.
版权授予文学、音乐、戏剧或艺术作品的作者、作曲者、剧作者、出版商或独家经营出版、生产或销售的批发商的合法权利
The legal right granted to an author, a composer, a playwright, a publisher, or a distributor to exclusive publication, production, sale, or distribution of a literary, musical, dramatic, or artistic work.
我被允许加入冬堡魔法学院,米拉贝勒·娥文同意带我进行参观以便熟悉环境。
Меня приняли в Коллегию Винтерхолда. Мирабелла Эрвин согласилась устроить мне экскурсию и все показать.
奇幻文学与种族偏见相结合的隐喻手法——所谓“虚构历史”这个词说的就是这种东西。
Литературные ходы из художественной фантастики, перемешанные с обычными расовыми предрассудками. Вместе это называют «псевдоисторией».
他在中学里打下了很好的法文基础。Constant practice is the groundwork for success in playing the piano。
He laid the groundwork for a good command of French at high school.
倒叙,闪回镜头一种文学或电影的表现手法,往往在一段按正常时间顺序记叙的叙事中插入一件以前发生过的事情
A literary or cinematic device in which an earlier event is inserted into the normal chronological order of a narrative.
пословный:
文法 | 法学 | ||
1) грамматика; грамматический
2) правила сочинения; законы (нормы) литературного творчества
3) законы, узаконения
|