散开地点
_
место рассредоточения
примеры:
撬锁时开锁器会莫名地断掉,夜晚的云会不合时宜地散开……
Ломается новенькая отмычка, луна выходит из-за туч в самый неподходящий момент...
按经费项目和地点开列的概算
общая бюджетная смета с разбивкой по статьям ассигнований и их местоположению
我们一点点地开始盈利,多劳多得……
Мы понемногу отбиваем деньги. Беремся за любую работу...
安全理事会在总部以外地点开会问题委员会
Комитет по вопросу о заседаниях Совета вне Центральных учреждений
пословный:
散开 | 开地 | 地点 | |
1) расходиться; рассыпаться, рассеиваться; рассредоточиться
2) воен. разворачиваться; рассыпаться (в цепь)
3) распускать; расплетать (напр. косу)
|
(1) [open up wasteland][方]: 耕或犁种土地
(2) [plough the field]: 垦拓荒芜的土地
(3) [pioneer the frontiers]: 掠夺或占领土地
|
[географический] пункт; точка; место
|