放置结界
_
Установка оберега
примеры:
他曾告诉我过,他维护着对抗上古之神的封印。他将这些结界放在了这条山脉的各个关键位置,但凡人的眼睛看不到它们的位置——就连我也不例外。
Как-то раз он поведал мне об идолах, защищающих от влияния Древних богов. Он расставил их в нескольких ключевых местах вокруг нашей горы и надежно укрыл от смертных глаз – даже от моих.
我研究了艾格文的笔记,她正是那位击败了黑暗泰坦的化身的守护者。她说,如果她的结界遭到了破坏,只要把阿格拉玛之盾放置在永夜大教堂的祭坛上,就会触发一种保护机制。
Я изучил записи Эгвин – Хранительницы, одолевшей аватару темного титана. В них говорится, что если ее обереги разрушат, то защиту можно активировать, поместив Эгиду Агграмара на алтарь в соборе Вечной Ночи.
生物结界受此结界的生物得+3/+3并具有「在每个维持开始时,将一个1/1绿色腐生物衍生物在你的操控下放置进场。」
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +3/+3 и обладает способностью "В начале каждого шага поддержки, положите одну фишку существа 1/1 зеленый Сапролинг в игру под вашим контролем."
生物结界当化身威提哥进场时,在受此结界的生物上放置六个+1/+1指示物。在你的维持开始时,如果受此结界的生物在你上一个维持之后曾攻击或阻挡,则在其上放置一个+1/+1指示物。 若否,则从其上移去一个+1/+1指示物。
Зачаровать существо Когда Форма Виитиго входит в игру, поместите шесть счетчиков +1/+1 на зачарованное существо. В начале своего этапа поддержки поместите счетчик +1/+1 на зачарованное существо, если с вашего прошлого этапа поддержки оно нападало или блокировало. В противном случае снимите с него счетчик +1/+1.
每当古林誓约或另一个结界在你的操控下进战场时,你可以在目标生物上放置一个+1/+1指示物。
Каждый раз, когда Клятва Древнего Леса или другие чары выходят на поле битвы под вашим контролем, вы можете положить один жетон +1/+1 на целевое существо.
选择一项~•你获得4点生命。•消灭目标结界。•在目标生物上放置一个+1/+1指示物。
Выберите одно — • Вы получаете 4 жизни. • Уничтожьте целевые чары. • Положите один жетон +1/+1 на целевое существо.
生物结界受此结界的生物具有飞行异能。每当受此结界的生物对任一牌手造成战斗伤害时,将等量之1/1绿色的腐生物衍生物放置进场。
Зачаровать существо Зачарованное существо получает способность полета. Каждый раз, когда зачарованное существо наносит игроку боевые повреждения, введите в игру столько фишек зеленых существ Сапролингов 1/1, сколько нанесено повреждений.
每位牌手把由他拥有的所有永久物洗回其牌库,然后从其牌库顶展示等量的牌。 每位牌手把以此法展示的所有神器,生物,与地牌放置进场,然后把以此法展示的所有结界放置进场,然后将其余的牌以任意顺序置于其牌库底。
Каждый игрок кладет все свои перманенты в свою библиотеку, перетасовывает ее и показывает столько же карт из своей библиотеки сверху, сколько было положено перманентов. Каждый игрок вводит в игру все артефакты, существа и земли, открытые таким образом, затем вводит в игру все карты чар, открытые таким образом, а затем кладет все остальные карты в свою библиотеку снизу в произвольном порядке.
目标牌手牺牲一个结界。振励1。(于由你操控的生物中选择一个防御力最小的生物,在其上放置一个+1/+1指示物。)
Целевой игрок жертвует чары. Подмога 1. (Выберите из существ под вашим контролем существо с наименьшим значением выносливости и положите на него один жетон +1/+1.)
将目标生物或结界牌在你的操控下从任一对手的坟墓场放置进场。
Введите в игру под вашим контролем целевую карту существа или чар с кладбища оппонента.
星彩~每当一个结界在你的操控下进战场时,在目标生物上放置一个+1/+1指示物。该生物获得飞行异能直到回合结束。
Созвездие — Каждый раз, когда чары выходят на поле битвы под вашим контролем, положите один жетон +1/+1 на целевое существо. То существо получает Полет до конца хода.
当胡乱轰炸进战场时,选择四个不由你操控的非结界永久物,并在其上各放置一个瞄准指示物。在你的结束步骤开始时,若两个或更多不由你操控的永久物上有瞄准指示物,则随机消灭其中一个永久物。
Когда Беспорядочный Град выходит на поле битвы, выберите четыре не являющихся чарами перманента не под вашим контролем и положите на каждый из них по одному жетону цели. В начале вашего заключительного шага, если на двух или более перманентах не под вашим контролем есть жетоны цели, уничтожьте один из тех перманентов, выбрав его случайным образом.
飞行每当你施放结界咒语时,在福佑精怪上放置一个+1/+1指示物。
ПолетКаждый раз, когда вы разыгрываете заклинание чар, положите один жетон +1/+1 на Благословенных Духов.
当暮秋骑士进战场时,选择一项~•在暮秋骑士上放置两个+1/+1指示物。•消灭目标神器或结界。•你获得4点生命。
Когда Рыцарь Осени выходит на поле битвы, выберите одно — • Положите два жетона +1/+1 на Рыцаря Осени. • Уничтожьте целевой артефакт или чары. • Вы получаете 4 жизни.
消逝3(此生物进场时上面有三个计时指示物。 在你的维持开始时,从其上移去一个计时指示物。 当移去最后一个时,将它牺牲。)当迷失灵气法师从场上置入坟墓场时,若其上没有计时指示物,则你可以从你的牌库中搜寻一张结界牌并将之放置进场。 若你如此作,则将你的牌库洗牌。
Исчезновение 3 (Этот перманент входит в игру с тремя временными жетонами на нем. В начале вашего шага поддержки удалите с него один временной жетон. Когда последний жетон будет удален, пожертвуйте этот перманент.) Когда Забытые Ауроманты попадают из игры на кладбище, и если на них не было временных жетонов, вы можете поискать карту чар в вашей библиотеке и положить ее в игру. Если вы это делаете, перетасуйте вашу библиотеку.
飞行每当结界大师祖尔攻击时,你可以从你的牌库中搜寻一张总法术力费用等于或小于3的结界牌,并将它放置进场。 若你如此作,则将你的牌库洗牌。
Полет Каждый раз, когда Зур-чародей нападает, вы можете искать в библиотеке карту чар с общей мановой стоимостью 3 или меньше и ввести ее в игру. Если вы это делаете, перетасуйте свою библиотеку.
飞行每当你使用结界咒语时,在每个由你操控的生物上放置一个+1/+1指示物。
Полет Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание чар, поместите счетчик +1/+1 на каждое существо под вашим контролем.
牌手不能得到指示物。不能在神器,生物,结界或地上放置指示物。
Игроки не могут получать жетоны. Жетоны не могут быть положены на артефакты, существа, чары или земли.
选择两项~• 于本回合中,防止目标瞬间或法术咒语将造成的所有伤害。• 目标牌手牺牲一个结界。• 在目标生物上放置一个+1/+1指示物。• 目标由你操控的生物与目标不由你操控的生物互斗。
Выберите два — • Предотвратите все повреждения, которые целевое мгновенное заклинание или заклинание волшебства должно нанести в этом ходу. • Целевой игрок жертвует чары. • Положите один жетон +1/+1 на целевое существо. • Целевое существо под вашим контролем дерется с целевым существом не под вашим контролем.
星彩~每当一个结界在你的操控下进战场时,在瑟特萨斗士上放置一个+1/+1指示物且抓一张牌。
Созвездие — Каждый раз, когда чары выходят на поле битвы под вашим контролем, положите один жетон +1/+1 на Сетесскую Поборницу и возьмите карту.
选择一种牌的类别。 目标对手展示其手牌。 每以此法展示出一张该类别的牌,你便将两个1/1绿色腐生物衍生物放置进场。 (牌的类别包括神器、生物、结界、瞬间、地、法术。)
Выберите тип карты. Целевой оппонент показывает свою руку. Введите в игру две фишки зеленых существ Сапролингов 1/1 за каждую карту выбранного типа, показанную таким образом. (Типы карт: артефакт, существо, чары, мгновенное заклинание, земля и волшебство.)
生物结界当铁木拳进场时,将两个1/1绿色的腐生物衍生物放置进场。受此结界的生物具有践踏异能。
Зачаровать существо Когда Кулаки железного дерева вступают в игру, введите в игру две фишки зеленых существ Сапролингов 1/1. Зачарованное существо получает способность пробивающего удара.
生物结界受此结界的生物得+2/+2并具有飞行异能。当受此结界的生物置入坟墓场时,将一个2/2白色,具飞行异能的狮鹫衍生物放置进场。
Зачаровать существо Зачарованное существо получает +2/+2 и Полет. Когда зачарованное существо попадает на кладбище, положите фишку существа 2/2 белый Грифин с Полетом в игру.
增效~横置一个由你操控且未横置的生物。(第一个模式之外每多选一个模式,便须支付一次此费用。)选择一项或多项~•消灭目标力量等于或大于4的生物。•消灭目标结界。•在每个由目标牌手操控的生物上各放置一个+1/+1指示物。
Эскалация — Поверните неповернутое существо под вашим контролем. (Оплатите эту стоимость за каждый режим, выбранный после первого.) Выберите одно или несколько — • Уничтожьте целевое существо с силой 4 или больше. • Уничтожьте целевые чары. • Положите один жетон +1/+1 на каждое существо под контролем целевого игрока.
每当你使用结界咒语时,将一个4/4白色,具飞行异能的天使衍生物放置进场。
Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание чар, положите в игру одну фишку существа 4/4 белый Ангел с Полетом.
生物结界你操控受此结界的生物。在你的维持开始时,在受此结界的生物上放置一个-1/-1指示物。
Зачаровать существо Вы контролируете зачарованное существо. В начале вашего шага поддержки положите один жетон -1/-1 на зачарованное существо.
每位牌手把由他拥有的所有永久物洗入其牌库,然后从其牌库顶展示等量的牌。 每位牌手把以此法展示的所有神器,生物,与地牌放置进场,然后把以此法展示的所有结界牌放置进场,然后将所有以此法展示且未放置进场的牌以任意顺序置于其牌库底。
Каждый игрок втасовывает все принадлежащие ему перманенты в свою библиотеку, затем показывает такое же количество карт с верха своей библиотеки. Каждый игрок кладет в игру все карты артефактов, существ и земель, показанные таким образом, затем кладет в игру все карты чар, показанные таким образом, а затем кладет в низ своей библиотеки в любом порядке все остальные показанные таким образом карты, которые не были положены в игру.
生物结界在你的维持开始时,将一个衍生物放置进场,此衍生物为受此结界的生物之复制。
Зачаровать существо В начале вашего этапа поддержки поместите в игру фишку, которая является копией зачарованного существа.
生物结界受此结界的生物得+3/+3。在该生物操控者之维持阶段开始时,在该生物上放置一个-1/-1指示物。
Зачаровать существо
Зачарованное существо получает +3/+3. В начале шага поддержки игрока, контролирующего зачарованное существо, положите жетон -1/-1 на это существо.
我得记住……先放置结界,再召唤。
Главное не забыть... сперва защита, потом призыв.
将目标结界置于其拥有者的牌库底。
Положите целевые чары в низ библиотеки их владельца.
现在,施放结界术,并且保持在施放状态。
А теперь скажи защитное заклинание и поддерживай его.
现在,施放结界魔法,并且保持住。
А теперь скажи защитное заклинание и поддерживай его.
我得记住……先施放结界,再召唤。
Главное не забыть... сперва защита, потом призыв.
每当你施放结界咒语时,抓一张牌。
Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание чар, возьмите карту.
每当你施放结界咒语时,你可以抓一张牌。
Каждый раз когда вы разыгрываете заклинание чар, вы можете взять карту.
将目标神器,生物,或结界置于其拥有者的牌库顶。
Положите целевой артефакт, существо или чары на верх библиотеки его (их) владельца.
每当你施放结界咒语时,你可以使目标生物得-2/-2直到回合结束。
Каждый раз, когда вы разыгрываете заклинание чар, вы можете дать целевому существу -2/-2 до конца хода.
пословный:
放置 | 结界 | ||
1) положить; поставить
2) отложить что-либо на время
3) укладка (укладывать)
|
1) 以阵法的形式储存修道之人的法力
2) * будд. определить (выбрать) место под храм (алтарь)
3) магический круг, магический барьер
|