放大片
_
macrophotograph
fàng dà piàn
(Tw) cosmetic contact lens
big eye contact lens
circle contact lens
примеры:
把照片放大
увеличить фотографию
缩影版的放大照片
printback
大照片常由小照片放大而成。
Большие фотографии часто делают путём увеличения маленьких.
托尼要把那张照片放大。
Tony wanted to magnify that picture.
微型照片放大后才看得清楚的照片
A photograph requiring magnification for viewing.
我请摄影师把那张照片放大。
I asked the photographer to enlarge the picture.
照片放大后细微之处都很清楚。
The enlargement brings out the details in the photograph.
我给母亲寄张小宝宝的放大的照片。
I’m sending mother an enlargement of the baby’s photo.
很好。你来了。我把碎片放在圣坛上,然后大衮应该会和我们说话。
Ты здесь. Хорошо. Я положу части на алтарь, и тогда Дагон заговорит с нами.
很好。你来了。我把碎片放在祭坛上,然后大衮应该会对我们说话。
Ты здесь. Хорошо. Я положу части на алтарь, и тогда Дагон заговорит с нами.
让我来把碎片放在圣坛上。我们看看梅鲁涅斯·大衮是否还能感知到我们。
Сейчас я положу части на алтарь, и мы узнаем, услышит ли Мерунес Дагон наш зов.
看看这个机器。中间的装置大小差不多。试着把裂片放进去……看看会发生什么事。
Взгляни на это устройство: центральная шестерня, похоже, нужного размера. Попробуй вставить осколки... и посмотрим, что получится.
放置一个眼睛,获得大片地区的视野,持续45秒。眼睛可以被敌人的2次普通攻击摧毁。最多储存2次使用次数。
Размещает око, дающее обзор в большой области вокруг себя в течение 45 сек. Око может быть уничтожено 2 вражескими автоатаками. Максимум зарядов – 2.
注意看这个装置——这和中间的齿轮圈大小刚好吻合。试着将这些碎片放进去,然后……我们来看看会发生什么事。
Взгляни на это устройство: центральная шестерня, похоже, нужного размера. Попробуй вставить осколки... и посмотрим, что получится.
~吱吱!~塞西尔的古王及其王后长眠于此,在秘源被放逐出这片大地之前。时常听到有声音这么低语...这事正常么?
~Пиии!~ Здесь хоронили древних правителей Сайсила еще до того, как земля очистилась от скверны Источника. Я слышу голоса, которые бормочут их имена... Это нормально?
那些防紫外线标签很可能只是作秀用的。如果有什么区别的话,这些镜片可能会让更多紫外线∗照射进∗你的瞳孔——它就是个紫外线放大镜。
Про ультрафиолет наклейки здесь для вида. Очки лучи скорее ∗собирают∗, губящий свет в глаза вам направляя, как линза — но для ультрафиолета.
啊,神龙,末代皇帝所持有的传奇法杖。如果燃烧军团取得这把武器,他们会释放出难以言喻的恐惧,席卷整片大陆。必须阻止他们!
Шей-лун... Легендарный посох, принадлежавший нашему последнему императору. Если этим оружием завладеет Легион, он обрушит невероятный ужас на весь континент. Нельзя этого допустить!
пословный:
放大 | 大片 | ||
1) большой массив; большая площадь (земли, воды)
2) обр. стена (напр. дождя, огня, тумана, молний)
3) кассовый фильм, блокбастер
|