收集鳞片
_
Сбор чешуи
примеры:
剥皮技巧:收集鳞片
Техника снятия шкур: добыча чешуи
上次玛克图在毒蛇湖收集多头蛇鳞片时,遭到一头前所未见的巨型多头蛇的袭击。玛克图伸手去取他的长矛,但是已经来不及了。他侥幸蛇口逃生。
В прошлый раз, когда Макту охотился на гидр на Змеином озере, на него напала самая здоровенная гидра, какую он видел в своей жизни. Макту потянулся было за копьем, но было слишком поздно. Гидра чудом не сожрала его.
在你出去收集鳞片的时候,我已经在我的藏书中找到了一些古老而有趣的文章。夜行蜘蛛分泌的毒液既是毒素又是良药,若能找到两者之间的临界点,就能提取出世界上威力最强的致麻药素。你该知道,天灾兵团是很难对付的敌人,不费点脑子可不行。
Пока вы были заняты сборами, я обнаружил в одном из своих фолиантов старинный текст, в котором сказано, что древняя чума унесла тысячи невинных жизней. Позже открыли, что возбудитель болезни сохранился благодаря яду ночных кругопрядов.
拜托你去尽量多消灭一些这种怪物,并帮我收集它们身上的水晶鳞片。这样一来你既保护了我们的挖土工,又帮助了我们的研究。
Прошу, убей как можно больше горенов и собери их кристаллическую чешую. Так ты защитишь землекопов от хищников и к тому же поможешь нам с исследованиями.
我们需要的那种鳞片是其中最古老的,叫做古代刻鳞。请把你找到的所有古代刻鳞都保留下来并交给我。我们要从当中收集有用的部分。
Нас интересует одна из старейших разновидностей – древние резные пластины. Принеси мне все, что сможешь найти. Мы извлечем из них максимум пользы.
我太忙了,没空自己亲眼去看看,但如果你能替我去收集它们的皮来,作为交换,我很乐意传授给你所有关于剥鳞片的知识。
Я слишком занята, чтобы отправиться туда и посмотреть на это своими глазами. Но если ты принесешь мне несколько шкурок, я с удовольствием поделюсь всеми своими знаниями о снятии шкур чешуйчатых существ.
我一直从附近的多头蛇身上收集鳞片。
Я тут хотел собрать чешуйки молодой гидры.
你能帮我收集一些鳞片吗?
Можешь достать мне несколько чешуек?
我要如何为你收集这些龙的鳞片?
Как найти эту драконью чешую?
我已经收集到了龙心脏处的鳞片,帮助托夫迪尔进行了他的研究,他籍此研究出了一个新的变换系法术。作为回报,他给了我一个副本。
Мне удалось помочь Толфдиру добыть чешую с сердца дракона, которая была ему нужна для разработки нового заклинания Изменения. В награду за помощь он отдал мне первый экземпляр нового тома.
在托夫迪尔的任务里,我使用了卡沃齐恩之牙来收集龙心脏处的鳞片。希望这个能帮助他创造新的变换系法术吧。
При помощи Клыка Кавозеина мне удалось срезать чешую с сердца драконов для Толфдира. Надеюсь, это поможет ему создать новое заклинание школы Изменения.
使用卡沃奇恩之牙收集龙心脏处的鳞片
Воспользоваться клыком Кавозеина и добыть чешую с сердца дракона
碎片收集时间
Ни больше, ни меньше
现在,去看看你能不能靠自己的力量采集鳞片吧。
Теперь попробуй извлечь несколько таких чешуек самостоятельно.
如果你帮我完成这件差事,我就教你如何更好地从有鳞片的动物身上,呃……采集鳞片。
Если окажешь мне эту услугу, покажу тебе, как лучше снимать чешую с... э-э... чешуйчатых существ.
пословный:
收集 | 鳞片 | ||
собирать (в одно место); подбирать (кадры); коллекционировать
|