收到款项后
пословный перевод
收到 | 款项 | 项后 | |
вас понял, информацию принял (в радиообмене) |
1) параграф, раздел; статья; абзац
2) деньги, средства, сумма
|
в примерах:
收到的贷放款项
funds received for participation in loans
划拨的款项已收到
Получено перечисление
你将收到与你的款项价值完全同等的物品。
You will receive the full equivalent of your money.
你迟到这么久,能收到款项就不错了。我还是维持原价,200枚瓶盖。
За такое опоздание вы вообще могли ничего не получить. Нет, цена прежняя 200 крышек.
此文件同样要求目标收到文件后,需于两周内付出六万五千诺维格瑞克朗。若未于指定时间内付出款项,将会以恰当法律程序进行催讨债务。
Тем самым этот документ выражает запрос на оплату в размере 65 000 (шестьдесят пять тысяч) новиградских крон в течение двух недель после его получения. В случае невыплаты означенной суммы в установленный период и в полном объеме в местный суд будет подан иск о компенсации.
我的上司通知我他们没有收到帕克先生的款项,避难所科技不想白白花钱继续工程。
Боссы из "Волт-Тек" утверждают, что не получили денег от мистера Паркера и не намерены оплачивать стройку из своего кармана.