收到任务
_
Задание Получено
примеры:
我收到任务,记录七神之首拉里克的事迹!我会让自己文章吸引到的读者,比其他六个神明的全部读者数量还要多。
Мне поручено описать деяния Ралика – первого из Семерых! Готов спорить, у моих трудов будет больше читателей, чем у всех остальных, вместе взятых.
等收到明确情报,任务就能定案了。
Когда нам стало это известно, наша цель приобрела четкие очертания.
任务准备周期;从收到请求到开始执行任务的时间
цикл выполнения задачи
我收到命令,要部署一口天灾之锅。你要负责帮我完成任务。
Мне приказали сделать чумной котел, и ты мне в этом поможешь.
司特吉!你有收到吗?我们完成任务了。快把我们送回转送室。
Стурджес! Слышишь меня? Мы закончили. Переноси нас к телепорту!
葛洛莉。关于你上次的任务,我收到指路员的回报,他说你伤及无辜。
Глория, насчет твоей последней операции. У меня отчет туриста. Он говорит, что там были сопутствующие потери.
督学英格兰姆,有收到吗?我们任务成功。请你立刻将我们传送出去。
Проктор Инграм, как слышно? Дело сделано. Переноси нас отсюда. Немедленно.
我们收到情报,渗透学院的任务成功,还获得一卷重要的全息卡带。
Разведка донесла, что тебе удалось проникнуть в Институт и раздобыть голографическую запись с ценными сведениями.
请收下这个。回收任务成功的报酬。
Вот. Твое жалованье за выполненное задание.
回收任务要取回的高科技工件。任务成功了吗?
О приказе найти артефакт. Удалось его выполнить?
当您收到新任务时,如果还有其他进行中的任务,这个新任务就不会启动。请到哔哔小子的“任务”区查看有哪些进行中的任务。
Новое задание автоматически становится активным только в том случае, если у вас нет других активных заданий. Чтобы узнать о полученных заданиях, загляните в соответствующий раздел "Пип-боя".
我收到一项任务,需协助回收逃出学院并逃到碉堡山的合成人,有个追猎者就在定居地外等着我。
Мне поручили отыскать синтов, которые сбежали из Института и спрятались где-то в Банкер-Хилле. Неподалеку от Банкер-Хилла меня должен ждать охотник.
别担心,我不会强人所难,不会有做不来的回收任务。
Я уверен, что ты справишься. Иначе бы и не предложил.
你那所谓的同情还是收收吧。我们还有任务要完成。
Хватит уже о сострадании. У нас есть задача - мы ее выполняем.
一旦收到指示,我们会把力量导入一个物品之中,然后把它交给你。释放它的力量,完成一项意义非凡的任务。
По твоему запросу мы направим нашу силу в предмет, который будет отдан тебе. Ты сможешь высвободить его мощь для выполнения особенно важного задания.
一旦收到指示,我们会把力量导入一个圣契之中,然后把它交给你。释放它的力量,完成一项意义非凡的任务。
Мы дадим тебе манускрипт, в который направим нашу силу, когда скажешь. Ты сможешь высвободить его мощь для выполнения особенно важного задания.
一旦收到指示,我们会把力量导入一个号角之中,然后把它交给你。释放它的力量,完成一项意义非凡的任务。
По твоему запросу мы направим нашу силу в рог, который будет отдан тебе. Ты сможешь высвободить его мощь для выполнения особенно важного задания.
其实就跟一般的回收任务一样。只是规模比较大而已。
Это обычная операция по возвращению, только масштабы другие.
今年天禅院似乎培养了很多武僧。我们已经收到大量法杖的制作委托任务。而且,这个大量指的是非常巨大的量。
Похоже, в этом году в Монастыре Тянь проходит обучение рекордное число монахов. Мы получили очень большой заказ на посохи. Я бы даже сказал огромный заказ.
你的追随者发来了一份有关石拳岗哨回收任务的报告。
Ваши соратники прислали донесение о задании по сбору утиля на Заставе Каменного Кулака.
一旦收到指示,法师们会把力量导入一个聚焦水晶之中,然后我们会把它交给你。释放它的力量,完成一项意义非凡的任务。
По твоему запросу маги направят эту силу в фокусирующий кристалл, который будет отдан тебе. Используй его, чтобы высвободить его мощь для выполнения особенно важного задания.
你的追随者发来了一份有关穆贾巴侦察点回收任务的报告。
Ваши соратники прислали донесение о задании по сбору утиля на заставе на Мугамбе.
话题回到任务……
Теперь о задании...
我收到奥格瑞玛的首席术士训练师卡扎克·暗哮的口信。他要你前往奥格瑞玛荣誉谷的兵营里跟他谈谈。听起来他有重要的任务要交代你。
Я только что получил сообщение от Казака Темного Крика, главного наставника чернокнижников Оргриммара. Он хочет, чтобы ты как можно быстрее <прибыл/прибыла> в Оргриммар и <поговорил/поговорила> с ним в казармах на аллее Чести. Должно быть, у него есть для тебя важное задание.
从艾尔部门长的心情看来,我猜自由之地的回收任务不大成功。
Судя по настроению доктора Айо, миссия по возвращению беглого синта из Либерталии завершилась неудачей.
销售商品、提供劳务收到的现金
денежные средства, полученные от продажи товаров и оказания услуг
一旦收到指示,我们会开始仪式,将强大的地狱火奴役在魔化护命匣里,然后把它交给你。释放它的力量,完成一项意义非凡的任务。
По твоему запросу мы начнем ритуал порабощения могущественного инфернала и заключения его в демоническую филактерию. Этот предмет будет отдан тебе. Ты сможешь высвободить его мощь для выполнения особенно важного задания.
пословный:
收到 | 到任 | 任务 | |
вас понял, информацию принял (в радиообмене) |
1) задача; задание, урок; поручение
2) назначение, предназначение; функция; обязанность, долг; миссия, роль
|