撙衣节食
zǔnyī jiéshí
экономить на еде и одежде
примеры:
现在起我得稍微缩衣节食才行了,但我向女巫买到了一瓶魔药。她说如果我说服我的挚爱喝下魔药,“我就能永远忘记我的烦恼”。我把我的所有家当都卖了,把钱拿去买向夏洛蒂求婚用的珠宝。天哪,不久之后她就会是我的了!
Мне пришлось потратить большую часть своего состояния, но я получил от ведьмы магический эликсир. Она сказала, что если я сумею убедить свою возлюбленную выпить зелье, "то забуду о своем страдании навсегда". На оставшиеся деньги я купил драгоценности, которые я дам Шарлотте в знак своей любви. О боги, уже скоро она будет моей!
пословный:
撙 | 衣 | 节食 | |
гл.
1) урезывать, уменьшать, экономить; соблюдать умеренность
2) вм. 僔 (собираться, скапливаться)
3) вм. 僔 (собирать, сводить вместе)
|
I yī сущ.
1) одежда, платье; костюм
2) одежда верхней половины тела; куртка; кофта
3) внешний покров; кожица, шелуха (плода); покрышка, чехол 4) оперение (птицы); волосяной покров; шерсть (животного)
5) сокр., мед. околоплодный мешок, плацента
II yì гл.
1) надевать, носить (платье); одеваться
2) одевать (кого-л.)
3) покрывать, прикрывать
4) следовать (чему-л.), руководствоваться (чем-л.)
III yī
собств. И (фамилия)
|
1) экономить пищу; быть умеренным в еде
2) праздничная еда
3) садиться на диету; быть на диете
|