摘录
zhāilù
1) выписывать, делать выписку
2) выписка, выборка, отрывок, выдержка, мемория, краткое содержание, резюме
zhāilù
1) делать выписки; выбирать; выписывать (из тескта)
2) выдержки; отрывки
делать выборки; краткое содержание; реферат, резюме; абстрактный объект
zhāilù
从书刊、文件等里头选择一部分写下来:这篇文章很好,我特地摘录了几段。zhāilù
[take passages; extract] 选择需要的部分记下来
从那本书中摘录了几个有趣的故事
zhāi lù
从文集或文章中选录字句或段落。
如:「我从这本书中,摘录了几段文字,供你参考。」
清.王士祯.池北偶谈.卷十四.潞公诗:「予偶读公集,摘录如右。」
zhāi lù
to extract
to excerpt
an excerpt
zhāi lù
(选一部分记下来) take passages; make extracts; extract; excerpt:
语言教师常从语法书里摘录例子。 Language teachers often extract examples from grammar books.
(摘记的要点) extracts; excerpts:
报纸新闻摘录 extracts from press reports
文件摘录 extracts from a document
take passages; make extracts
zhāilù
1) v. make extracts
2) n. extracts
extract; excerpt; extraction
摘要抄录;选取抄录。
частотность: #31855
в русских словах:
выборка
2) обычно мн. выборки (выписки из чего-либо) 选录 xuǎnlù, 摘录 zhāilù, 摘记 zhāijì, 取样 qǔyàng, 抽样 chōuyàng
выборки из книг - 选自书本的摘录
выдержка
ж (отрывок) 语录 yǔlù, 摘录 zhāilù
выписка
2) (выдержка) 摘录 zhāilù, 摘记 zhāijì, 抄录 chāolù
выписка из протокола - 记录的摘录(抄本)
выписка из документа - 凭证摘录
выписывать
1) (делать выписки) 摘录 zhāilù, 抄下 chāoxià
извлечение
2) (выдержка) 引文 yǐnwén, 摘录 zhāilù
надёргать
надёргать цитат - 胡乱摘录引文
синонимы:
примеры:
选自书本的摘录
выборки из книг
记录的摘录(抄本)
выписка из протокола
凭证摘录
выписка из документа
胡乱摘录引文
надёргать цитат
语言教师常从语法书里摘录例子。
Language teachers often extract examples from grammar books.
报纸新闻摘录
обзор новостей прессы
文件摘录
выписка из документа
摘录内容准确无误
выписка верна
产品质量证书(产品质量证书摘录)
сертификаты выписки из сертификатов
从…中摘录
привести выдержку из чего
摘录…引文
приводить цитату
秀美的手写体记录着从书中摘录的名言金句,只是越到后面字体的形状越不稳定。
Эти записи с мудрыми наставлениями сделаны красивым почерком, выведенным твёрдой рукой, которая дрогнула к концу листа.
“索瑟海姆的人民,守护者的后裔,必须保持警戒,以免赫玛·莫拉的黑暗影响力,或甚至背叛者本身有一天重回岛上。”——摘录自《守护者与背叛者》
...люди Солстейма, наследники Стража, должны оставаться бдительными, иначе может наступить день, когда попадут они под темное влияние Хермы-Моры или даже самого Предателя. - отрывок из Страж и Предатель
“……索瑟海姆的人民和守护者的后裔保持警戒,以免赫麦-莫拉的黑暗影响力,或甚至背叛者本身有一天重回岛上。”——摘录自《守护者与背叛者》
...люди Солстейма, наследники Стража, должны оставаться бдительными, иначе может наступить день, когда попадут они под темное влияние Хермы-Моры или даже самого Предателя. - отрывок из Страж и Предатель
术士笔记-第三段摘录
Третий фрагмент записок чародея.
术士笔记-第一段摘录
Первый фрагмент записок чародея.
术士笔记-第四段摘录
Четвертый фрагмент записок чародея.
术士笔记-第二段摘录
Второй фрагмент записок чародея.
陶森特人的奇特习俗(摘录)
Чудные обычаи туссентцев (фрагмент)
数家报纸刊载了该书的摘录。
Several newspapers published excerpts from the book.
他从那本书中摘录了几个句子。
He extracted some sentences from the book.
选段,摘录从长篇作品,如从文章、乐章、文件或电影中摘录的一段或一部分
A passage or segment taken from a longer work, such as a literary or musical composition, a document, or a film.
以下是他在华府所发表的那篇著名的演讲中的一些摘录。
What follows is some excerpts of the famous speech he delivered in Washington D. C.