搜寻中
_
Поиск
примеры:
本来是一个格鲁蒂尔达的副官负责保管军械库的钥匙,但是他好像把钥匙弄丢了,正在疯狂地搜寻中。
Лейтенант Грутильды, которому был доверен ключ от оружейной, потерял этот ключ и отчаянно пытается его найти.
搜寻中...
Поиск...
警报 搜寻目标中
Тревога поиск целей
烈焰在暗影中搜寻着你...
Пламя ищет тебя во тьме...
在她的记忆中搜寻她死亡的故事。
Найти в ее воспоминаниях историю ее смерти.
萨满搜寻着你眼中说谎的迹象。
Шаман ищет в ваших глазах признаки лжи.
纳迦正在这片水域中搜寻幸存者。
Наги прочесывают эти воды в поисках уцелевших.
搜寻她记忆中有关圭迪安·林斯的片段。
Найти в ее памяти воспоминания о Гвидейне Ринсе.
继续搜寻水中的泥沼怪,我可不想被埋伏。
Следи за водой, там могут быть болотники. Не хочу, чтобы они застали нас врасплох.
“哈……不。”(从中搜寻关于∗你∗的记录。)
«Ха... не». (Поискать что-нибудь о ∗себе∗.)
从你的牌库中搜寻一张牌并置于你手上。然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту и положите ту карту в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张牌并置于你手上。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту и поместите ту карту в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
践踏你搜寻你的牌库时,可以从你的牌库中使用跨冰河亚龙。
Пробивающий удар Пока вы ищете в библиотеке, вы можете разыграть Вселедникового вурма из своей библиотеки.
你们进入了甘雨和岚姐口中的遗迹,搜寻盗宝团的踪迹…
Вы вошли в руины, о которых говорили Гань Юй и мисс Лань, чтобы найти следы Похитителей сокровищ...
他搜寻着海面上的动静。然后深呼吸一口...并走入水中。
Он смотрит на море – не шевельнется ли там что. Потом вдыхает поглубже... и заходит в воду.
弃掉你的手牌。从你的牌库中搜寻三张牌,并将它们置于你手上。然后将你的牌库洗牌。
Сбросьте вашу руку. Найдите в вашей библиотеке три карты и положите те карты в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
在他身上搜寻关于绯红公主的消息,以及她在战火中的命运。
Искать воспоминания о Красной Принцессе и том, что с ней приключилось в пылу боя.
从你的牌库中搜寻任意数量的非地牌,并将它们放逐。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке любое количество карт, не являющихся землями, и изгоните их. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张基本地牌,将之横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту базовой земли, положите ее на поле битвы повернутой, затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张生物牌,展示该牌,将它置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту существа, покажите ее, положите ее в вашу руку, затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张地牌,展示该牌,并将它置于你手上。然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту земли, покажите ее и положите в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张结界牌,展示该牌,将它置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту чар, покажите ее, положите ее в вашу руку, затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张雪境地牌,并将之横置进场。 然后将你的牌库洗牌。
Ищите в своей библиотеке карту снежной земли и введите ее в игру повернутой. Затем перетасуйте библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张基本地牌,并将之横置进场。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в своей библиотеке карту базовой земли и введите ее в игру повернутой. Затем перетасуйте библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张牌,将该牌置于你手上,然后将你的牌库洗牌。你失去3点生命。
Найдите в вашей библиотеке карту, положите ту карту в вашу руку, затем перетасуйте вашу библиотеку. Вы теряете 3 жизни.
从你的牌库中搜寻一张基本地牌,并将之横置进战场。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту базовой земли и положите ту карту на поле битвы повернутой. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
他正在当年的旧文件中搜寻伊丽莎白时代一般家庭开支的细节。
He is hunting up details of Elizabethan household expenditure in a document of the time.
从你的牌库中搜寻两张牌。将其中一张置于你手上,另一张置入你的坟墓场。然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке две карты. Положите одну из них в вашу руку, а другую — на ваше кладбище. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张龙生物牌,展示该牌,将它置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту существа-Дракона, покажите ее, положите ее в вашу руку, затем перетасуйте вашу библиотеку.
目标对手将其手牌置于其牌库顶。 从该牌手的牌库中搜寻等量的牌。 该牌手将这些牌置于其手上,然后将其牌库洗牌。
Целевой оппонент кладет карты из своей руки на верх своей библиотеки. Поищите в библиотеке того игрока такое же количество карт. Тот игрок кладет те карты в свою руку, затем перетасовывает свою библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张神器牌,展示该牌,并将它置于你手上。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту артефакта, покажите ее и положите в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张基本地牌,展示该牌,并将它置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту базовой земли, покажите ее, положите ее в вашу руку, затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张陷阱牌,展示该牌,并将它置于你手上。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту Ловушки, покажите ее и положите в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻至多两张树林牌,并将它们横置进战场。然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке не более двух карт Леса и положите их на поле битвы повернутыми. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张多色牌,展示该牌,并将它置于你手上。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в своей библиотеке многоцветную карту, покажите ее и поместите в свою руку. Затем перетасуйте библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张结界牌,展示该牌,并将它置于你手上。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту чар, покажите ее и положите в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张基本地牌或门牌,展示该牌,将它置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту базовой земли или карту Врат, покажите ее, положите ее в вашу руку, затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻至多两张基本地牌,并将它们横置进战场。然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке не более двух карт базовых земель и положите их на поле битвы повернутыми. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
致知会在未知大地上搜寻传说中的红石,要用虚相的完美重塑艾斯波。
Члены секты Искателей Кармота бродили по неизведанным землям в поисках таинственного красного камня, способного восстановить эфирное совершенство Эспера.
牺牲任意数量的地。 从你的牌库中搜寻该数量的地牌,将它们横置进场,然后将你的牌库洗牌。
Пожертвуйте любое количество земель. Найдите в вашей библиотеке столько же карт земель, положите их в игру повернутыми, затем перетасуйте вашу библиотеку.
消灭目标地。 从你的牌库中搜寻一张树林牌,并将之横置进场。 然后将你的牌库洗牌。
Уничтожьте целевую землю. Поищите в вашей библиотеке карту Леса и положите эту карту в игру повернутой. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
消灭目标地。从你的牌库中搜寻一张基本地牌,并将之横置进战场。然后将你的牌库洗牌。
Уничтожьте целевую землю. Найдите в вашей библиотеке карту базовой земли и положите ту карту на поле битвы повернутой. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
我们从空中调查一下情况吧,这样既能侦查前方的挑战,也能搜寻幸存者。
Давай проведем осмотр с воздуха. С высоты мы сможем лучше оценить опасность и быстрее найдем выживших.
当林木地精进场时,从你的牌库中搜寻一张树林牌,并将之放置进场。 然后将你的牌库洗牌。
Когда Лесные эльфы вступают в игру, найдите в своей библиотеке карту леса и введите ее в игру. Затем перетасуйте библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张灵气或武具牌,展示该牌,并将它置于你手上。然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту Ауры или Снаряжения, покажите ее и положите в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
牺牲任意数量的地。从你的牌库中搜寻至多该数量的地牌,将它们横置进战场,然后将你的牌库洗牌。
Пожертвуйте любое количество земель. Найдите в вашей библиотеке не более такого же количества карт земель, положите их на поле битвы повернутыми, затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻至多两张结界牌,展示这些牌,并将它们置于你手上。然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке не более двух карт чар, покажите их и положите в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张树林或平原牌,展示该牌,并将它置于你手上。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту Леса или Равнины, покажите ее и положите в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张基本的树林或平原牌,展示该牌,将它置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту базового Леса или Равнины, покажите ее, положите ее в вашу руку, затем перетасуйте вашу библиотеку.
飞行当符痕恶魔进战场时,从你的牌库中搜寻一张牌并置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Полет Когда Изрезанный Рунами Демон выходит на поле битвы, найдите в вашей библиотеке карту, положите ее в вашу руку, затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张平原或海岛或沼泽或山脉牌,并将它横置进场。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в своей библиотеке карту Равнин, Острова, Болота или Горы и введите ее в игру повернутой. Затем перетасуйте библиотеку.
从你的牌库中搜寻至多三张基本地牌,展示这些牌,并将它们置入你手上。然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке не более трех карт базовых земель, покажите их и положите их в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
消灭目标生物。从你的牌库中搜寻一张基本地牌,将之横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Уничтожьте целевое существо. Найдите в вашей библиотеке карту базовой земли, положите ее на поле битвы повернутой, затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻一张平原、海岛、沼泽、或山脉牌并将它横置进战场。然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту Равнины, Острова, Болота или Горы и положите ее на поле битвы повернутой. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
那栋废弃的房子下有一个地窖,我们应该想办法进去,仔细搜寻其中的奥秘。
Нам удалось отпереть подвал под заброшенным домом. Нужно хорошенько его обыскать – вдруг он хранит какие-то тайны.
从你的牌库中搜寻至多两张基本地牌和/或门牌,将它们横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке не более двух карт базовых земель и/или Врат, положите их на поле битвы повернутыми, затем перетасуйте вашу библиотеку.
选择两位目标牌手。他们各从自己的牌库中搜寻一张牌,然后将自己的牌库洗牌,并将该牌置于其上。
Выберите двух целевых игроков. Каждый из них ищет в своей библиотеке карту, затем тасует свою библиотеку и кладет ту карту на верх своей библиотеки.
从你的牌库中搜寻一张瞬间和/或一张法术牌,展示这些牌,将它们置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке карту мгновенного заклинания и (или) карту волшебства, покажите их, положите их в вашу руку, затем перетасуйте вашу библиотеку.
选择一项~•从你的牌库中搜寻一张牌,将它置于你手上,然后将你的牌库洗牌。•从游戏外选择一张由你拥有的牌,并将它置于你手上。
Выберите одно — • Найдите в вашей библиотеке карту, положите ее в вашу руку, затем перетасуйте вашу библиотеку. • Выберите принадлежащую вам карту вне игры и положите ее в вашу руку.
当昂度巨人进战场时,你可以从你的牌库中搜寻一张基本地牌,将之横置进战场,然后将你的牌库洗牌。
Когда Гигант из Онду выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту базовой земли, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать вашу библиотеку.
牺牲一个地。从你的牌库中搜寻至多两张基本地牌,将它们横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Пожертвуйте землю. Найдите в вашей библиотеке не более двух карт базовых земель, положите их на поле битвы повернутыми, затем перетасуйте вашу библиотеку.
我动员宫廷之中所有血族去寻找他们,不过千百年来的搜寻毫无所获,我只好放弃了。
Я отправил на поиски весь свой двор, но шли века, а от них не было ни весточки. Я потерял надежду.
当先兆巨人进场时,你可以从你的牌库中搜寻一张巨人牌,展示该牌,然后将你的牌库洗牌,并将该牌置于其上。
Когда Гигант-Предвестник входит в игру, вы можете найти в вашей библиотеке карту Гиганта, показать ее, затем перетасовать вашу библиотеку и положить ту карту на верх вашей библиотеки.
从你的牌库中搜寻至多两张生物牌并展示之。将其中一张置于你手上,另一张置于你的坟墓场。然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке не более двух карт существ и покажите их. Положите одну из них в вашу руку, а другую — на ваше кладбище. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你牌库中搜寻一张白色牌,一张蓝色牌,一张黑色牌,一张红色牌,以及一张绿色牌。展示这些牌并置于你手上。 然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке белую карту, синюю карту, черную карту, красную карту и зеленую карту. Покажите те карты и положите их в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
当先兆洁英进场时,你可以从你的牌库中搜寻一张洁英牌,展示该牌,然后将你的牌库洗牌,并将该牌置于其上。
Когда Кискен-Предвестница входит в игру, вы можете найти в вашей библиотеке карту Кискена, показать ее, затем перетасовать вашу библиотеку и положить ту карту на верх вашей библиотеки.
当寇族制图师进战场时,你可以从你的牌库中搜寻一张平原牌,将之横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Когда Кор-Картограф выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту Равнины, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать вашу библиотеку.
消灭目标地。其操控者可以从其牌库中搜寻一张基本地牌,将之横置放进战场,然后将其牌库洗牌。抓一张牌。
Уничтожьте целевую землю. Контролирующий ее игрок может найти в своей библиотеке карту базовой земли, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать свою библиотеку. Возьмите карту.
如果萨满祭司的话属实,我们的时间已经不多了。纳迦正在这片水域中搜寻幸存者。
Шаман говорит, нам нельзя терять ни минуты. Наги прочесывают эти воды в поисках уцелевших.
当荒野漫游人进战场时,你可以从你的牌库中搜寻一张基本地牌,将之横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Когда Дикая Странница выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке карту базовой земли, положить ее на поле битвы повернутой, затем перетасовать вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻至多四张名称各不相同的牛头怪生物牌,将它们放进战场,然后将你的牌库洗牌。
Найдите в вашей библиотеке не более четырех карт существ-Минотавров с разными именами, положите их на поле битвы, затем перетасуйте вашу библиотеку.
从你的牌库中搜寻至多三张基本地牌,将它们横置放进战场,然后将你的牌库洗牌。你获得7点生命。
Найдите в вашей библиотеке не более трех карт базовых земель, положите их на поле битвы повернутыми, затем перетасуйте вашу библиотеку. Вы получаете 7 жизней.
пословный:
搜寻 | 中 | ||
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |