提出权利要求的人
tíchū quánlì yāoqiú de rén
истец; сторона, заявляющая требование; претендент
tíchū quánlì yāoqiú de rén
истец; сторона, заявляющая требование; претендентпримеры:
因为我有权利要求再打一场。没有人曾连续打赢我两场过。
Только потому что у меня всегда было право на реванш. А победить меня дважды не удалось никому.
皇帝只掌控独孤城。图利乌斯没有提出要求的资格。
У Империи есть только Солитьюд. Они не в том положении, чтобы что-то требовать.
向出租人提出继租的书面要求
направить наймодателю письменное уведомление о продлении срока аренды
而且,工会向工人提出要控制公司董事会的要求看起来完全不可行!
И, ну, требования профсоюза о рабочем контроле над правлением корпораций выглядят совершенно невыполнимыми!
пословный:
提出权利 | 权利要求 | 的 | 人 |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|